11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


587
Chapter: How Could A Camel Be Sacrificed

٥٨٧
باب كَيْفَ تُنْحَرُ الْبُدْنُ

Sunan Abi Dawud 1767

Abdur Rahman bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions used to sacrifice the camel with its left leg tied and it remained standing on the rest of his legs.


Grade: صحیح

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ( ابن جریج کہتے ہیں: نیز مجھے عبدالرحمٰن بن سابط نے ( مرسلاً ) خبر دی ہے ) کہ نبی اکرم ﷺ اور آپ کے صحابہ کرام اونٹ کا بایاں پاؤں باندھ کر اور باقی پیروں پر کھڑا کر کے اسے نحر کرتے

Jaber (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai (Ibn Jareej kehte hain: Neez mujhe Abdur Rahman bin Sabit ne (Marsalan) khabar di hai) ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke Sahaba e Karam Ont ka Bayan Paon bandh kar aur baki peroon per khada kar ke usse Nahar karte

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ كَانُوا يَنْحَرُونَ الْبَدَنَةَ مَعْقُولَةَ الْيُسْرَى قَائِمَةً عَلَى مَا بَقِيَ مِنْ قَوَائِمِهَا .

Sunan Abi Dawud 1768

Ziyad bin Jubair narrated, ‘I was present with Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) at Minah. He passed a man who was sacrificing his camel while it was sitting. He said make it stand and tie its leg, thus follow the practice (Sunnah) of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

یونس کہتے ہیں مجھے زیاد بن جبیر نے خبر دی ہے، وہ کہتے ہیں میں منیٰ میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ تھا کہ ان کا گزر ایک شخص کے پاس سے ہوا جو اپنا اونٹ بٹھا کر نحر کر رہا تھا انہوں نے کہا: کھڑا کر کے ( بایاں پیر ) باندھ کر نحر کرو، یہی محمد ﷺ کا طریقہ تھا۔

Younus kehte hain mujhe Ziyaad bin Jubair ne khabar di hai, woh kehte hain main Mina mein Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath tha ke un ka guzar ek shakhs ke pass se hua jo apna unt bitha kar nahar kar raha tha unhon ne kaha: Khada kar ke (bayan pair) bandh kar nahar karo, yehi Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tariqa tha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِمِنًى فَمَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَنْحَرُ بَدَنَتَهُ وَهِيَ بَارِكَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 1769

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded me to take charge of (his) sacrificial camels and to distribute the skins and saddle clothes (after sacrifice) as Sadaqah. He commanded me not to give anything from it to the butcher. He said, ‘we used to give it (the wages) to the butcher ourselves.’


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے حکم دیا کہ میں آپ کے ہدی کے اونٹوں کے پاس کھڑا ہو کر ان کی کھالیں اور جھولیں تقسیم کروں اور مجھے حکم دیا کہ اس میں سے قصاب کو کچھ بھی نہ دوں اور فرمایا: اسے ہم اپنے پاس سے ( اجرت ) دیں گے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya ke mein aap ke hadi ke unton ke pass khara ho kar un ki khalian aur jhulen taqseem karoon aur mujhe hukm diya ke is mein se qasab ko kuchh bhi nah doon aur farmaya: ise hum apne pass se ( ajrat ) denge.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَقْسِمَ جُلُودَهَا وَجِلَالَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا شَيْئًا ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا .