11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


593
Chapter: A Person Performing Hajj On Behalf Of Another

٥٩٣
باب الرَّجُلِ يَحُجُّ عَنْ غَيْرِهِ

Sunan Abi Dawud 1809

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al Fadl bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) was riding the Camel behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). A woman of the tribe of Khath’am came seeking his (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم)’s) decision (about a problem relating to Hajj). Al Fadl (رضي الله تعالى عنه) began to look at her and she too began to look at him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would turn the face of Fadl (رضي الله تعالى عنه) to the other side. She said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah (جَلَّ ذُو)’s commandment that His servants should perform Hajj has come when my father is an old man and is unable to sit firmly on a Camel. May I perform Hajj on his behalf?’ He said, ‘yes’, that was at the Farewell Pilgrimage.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ فضل بن عباس رضی اللہ عنہما رسول اللہ ﷺ کے ساتھ پیچھے سوار تھے کہ قبیلہ خثعم کی ایک عورت آپ کے پاس فتویٰ پوچھنے آئی تو فضل اسے دیکھنے لگے اور وہ فضل کو دیکھنے لگی تو رسول اللہ ﷺ فضل کا منہ اس عورت کی طرف سے دوسری طرف پھیرنے لگے ۱؎، اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اللہ تعالیٰ کے اپنے بندوں پر ( عائد کردہ ) فریضہ حج نے میرے والد کو اس حالت میں پایا ہے کہ وہ بوڑھے ہو چکے ہیں، اونٹ پر نہیں بیٹھ سکتے کیا میں ان کی جانب سے حج کر لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ، اور یہ واقعہ حجۃ الوداع میں پیش آیا۔

Abdul-Allah bin Abbas Radi-Allahu anhuma kehte hain ke Fazl bin Abbas Radi-Allahu anhuma Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath pichhe sawar the ke Qabila Khusam ki ek aurat aap ke pas fatwa poochhne aayi to Fazl usse dekhne lage aur woh Fazl ko dekhne lagi to Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Fazl ka munh us aurat ki taraf se doosri taraf phirne lage 1؎, us ne arz kiya: Allah ke Rasool! Allah Ta'ala ke apne bandon par (a'id kiya) fariza Hajj ne mere wald ko is halat mein paya hai ke woh boorhe ho chuke hain, ont par nahi beth sakte kya mein un ki janib se Hajj kar lun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, aur yeh waqia Hajjat ul-Wida mein pesh aaya.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.

Sunan Abi Dawud 1810

Abu Razin narrated that a man of Banu Amir said, ‘O Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم), my father is old, he cannot perform Hajj and umrah himself nor can be ride on a mount.’ He said, ‘Perform Hajj and Umrah on behalf of your father.’


Grade: Sahih

ابورزین رضی اللہ عنہ بنی عامر کے ایک فرد کہتے ہیں میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے والد بہت بوڑھے ہیں جو نہ حج کی طاقت رکھتے ہیں نہ عمرہ کرنے کی اور نہ سواری پر سوار ہونے کی، آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے والد کی جانب سے حج اور عمرہ کرو ۔

Aburzeen (رضي الله تعالى عنه) Bani Aamer ke aik Fard kehte hain main ne Arz kiya Allah ke Rasool mere wald bahut boorhe hain jo na Hajj ki taqat rakhte hain na Umra karne ki aur na sawari par sawar hone ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne wald ki janib se Hajj aur Umra karo

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِمَعْنَاهُ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَزِينٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَفْصٌ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْهِ قَال:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلَا الْعُمْرَةَ وَلَا الظَّعْنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ احْجُجْ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ .

Sunan Abi Dawud 1811

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard a man say, ‘Labbaik (always ready to obey) on behalf of Shubrumah’. He asked, ‘who is Shubrumah?’ He replied, ‘a brother or relative of mine.’ He asked, ‘have you performed Hajj on your own behalf?’ He said, ‘no.’ He said, ‘perform Hajj on your own behalf, then perform it on behalf of Shubrumah.’


Grade: صحیح

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص کو کہتے سنا: «لبيك عن شبرمة» حاضر ہوں شبرمہ کی طرف سے آپ ﷺ نے دریافت کیا: شبرمہ کون ہے؟ ، اس نے کہا: میرا بھائی یا میرا رشتے دار ہے، آپ ﷺ نے پوچھا: تم نے اپنا حج کر لیا ہے؟ ، اس نے جواب دیا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: پہلے اپنا حج کرو پھر ( آئندہ ) شبرمہ کی طرف سے کرنا ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko kehte suna: «Libaik an Shabirma» Hazeer hon Shabirma ki taraf se Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dar-y-aaf kiya: Shabirma kon hai? , us ne kaha: Mera bhai ya mera risht-e-dar hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Tum ne apna Hajj kar liya hai? , us ne jawab diya: Nahin, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Pehle apna Hajj karo phir ( Aindah ) Shabirma ki taraf se karna.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالَقَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ الْمَعْنَى وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِسْحَاقُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَزْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ شُبْرُمَةُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَخٌ لِي، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَرِيبٌ لِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ .