11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


610
Chapter: Regarding The Fidyah

٦١٠
باب فِي الْفِدْيَةِ

Sunan Abi Dawud 1856

Ka’ab bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to him (during their stay) at Al Hudaibiyyah. He asked, ‘do the insects of your head (lice) annoy you.’ He said, ‘yes’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shave your head, then sacrifice a sheep as offering or fast three days or give three sa’s of dates to six poor people.’


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ صلح حدیبیہ کے زمانے میں ان کے پاس سے گزرے تو آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہیں تمہارے سر کی جوؤں نے ایذا دی ہے؟ کہا: ہاں، اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: سر منڈوا دو، پھر ایک بکری ذبح کرو، یا تین دن کے روزے رکھو، یا چھ مسکینوں کو تین صاع کھجور کھلاؤ ۱؎ ۔

Kab bin Ajra (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Sulah Hudaibiya ke zamane mein un ke pass se guzre to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tumhen tumhare sar ki juon ne aiza di hai? Kaha: Haan, is par Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sar mundwa do, phir ek bakri zabh karo, ya teen din ke roze rakho, ya chhe maskino ko teen sa khjoor khalao.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الطَّحَّانِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ احْلِقْ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ .

Sunan Abi Dawud 1857

Ka’ab bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘if you like sacrifice an animal or if you like fast three days or if you like give three sa’s of dates to six poor people.’


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے کہا: اگر تم چاہو تو ایک بکری ذبح کر دو اور اگر چاہو تو تین دن کے روزے رکھو، اور اگر چاہو تو تین صاع کھجور چھ مسکینوں کو کھلا دو ۔

Ka'ab bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha: Agar tum chaho to ek bakri zabh kar do aur agar chaho to teen din ke roze rakhho, aur agar chaho to teen sa' khajoor chhe maskinoon ko khala do.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ إِنْ شِئْتَ فَانْسُكْ نَسِيكَةً، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شِئْتَ فَأَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ لِسِتَّةِ مَسَاكِينَ .

Sunan Abi Dawud 1858

Ka'b ibn Ujrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to him (during their stay) at al-Hudaibiyyah. He then narrated the rest of the tradition. This version adds, “he asked, ‘do you have a sacrificial animal?’ He replied, ‘no’. He then said, ‘fast three days or give three sa's of dates to six poor people, giving one sa' to every two persons’.”


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ صلح حدیبیہ کے زمانے میں ان کے پاس سے گزرے، پھر انہوں نے یہی قصہ بیان کیا، آپ ﷺ نے پوچھا: کیا تمہارے ساتھ دم دینے کا جانور ہے؟ ، انہوں نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تو تو تین دن کے روزے رکھو، یا چھ مسکینوں کو تین صاع کھجور کھلاؤ، اس طرح کہ ہر دو مسکین کو ایک صاع مل جائے ۔

Kaab bin Ajra (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sulh Hudaibiya ke zamane mein un ke pas se guzare, phir unhon ne yahi qissa bayan kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha: kya tumhare sath dam dene ka jaanwar hai?, unhon ne kaha: nahin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to to teen din ke roze rakho, ya chhe maskinon ko teen saa khjoor khlao, is tarah ke har do maskin ko ek saa mil jaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ. ح وحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏عَنْدَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ،‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَعَكَ دَمٌ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ .

Sunan Abi Dawud 1859

A man from the Ansar narrated on the authority of Ka'b ibn Ujrah (رضي الله تعالى عنه) that he was feeling pain in his head (due to lice), so he shaved his head. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him to sacrifice a cow as offering.


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ( اور انہیں سر میں ( جوؤوں کی وجہ سے ) تکلیف پہنچی تھی تو انہوں نے سر منڈوا دیا تھا ) ، تو نبی اکرم ﷺ نے انہیں ایک گائے قربان کرنے کا حکم دیا۔

Ka'b bin Ajra (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ( aur unhein sar mein ( jowon ki wajah se ) taklif pahunchi thi to unhon ne sar mundwa diya tha ), to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein ek gaye qurban karne ka hukm diya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ قَدْ أَصَابَهُ فِي رَأْسِهِ أَذًى فَحَلَقَ، ‏‏‏‏‏‏ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُهْدِيَ هَدْيًا بَقَرَةً .

Sunan Abi Dawud 1860

. Ka’b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I had lice in my head when I accompanied the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of Al-Hudaibiyah so much so that I feared about my eyesight. So, Allah (جَلَّ ذُو), revealed these verses about me, ْفَمَنْ كَانَ مِنْكُم َِأْسِهْ بِهِ أَذًى مِنْ رِ يضًا أَومَر [And whoever among you is sick or hath an aliment of the head] (Al-Baqara – 196). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) called me and said, ‘shave your head and fast three days or give a faraq of raisins to six poor men or sacrifice a goat.’ So, I shaved my head and gave sacrifice.’


Grade: Hasan

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حدیبیہ کے سال میرے سر میں جوئیں پڑ گئیں، میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھا یہاں تک کہ مجھے اپنی بینائی جانے کا خوف ہوا تو اللہ تعالیٰ نے میرے سلسلے میں «فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسه» کی آیت نازل فرمائی، تو رسول اللہ ﷺ نے مجھے بلایا اور مجھ سے فرمایا: تم اپنا سر منڈوا لو اور تین دن کے روزے رکھو، یا چھ مسکینوں کو ایک فرق ۱؎ منقٰی کھلاؤ، یا پھر ایک بکری ذبح کرو چنانچہ میں نے اپنا سر منڈوایا پھر ایک بکری کی قربانی دے دی۔

Kab bin Ajra (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Hudaibiya ke saal mere sar mein juen pad gayin, main rasool allah sali allahu alaihi wasallam ke sath tha yahaan tak ke mujhe apni beinayi jaane ka khouf hua to allah taala ne mere silsile mein «fa-min kan mum maridha aw bahi adhi min rasihi» ki ayat nazil farmaai, to rasool allah sali allahu alaihi wasallam ne mujhe bulaya aur mujh se farmaya: Tum apna sar mundwa lo aur teen din ke roze rakho, ya chh muskino ko ek farq 1؎ munqqi khlao, ya phir ek bakri zabh karo chanaanchi maine apna sar mundwaya phir ek bakri ki qurbani de di.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَنِي هَوَامُّ فِي رَأْسِي وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى تَخَوَّفْتُ عَلَى بَصَرِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى فِيَّ:‏‏‏‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ سورة البقرة آية 196 الْآيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ احْلِقْ رَأْسَكَ وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ فَرَقًا مِنْ زَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوِ انْسُكْ شَاةً ، ‏‏‏‏‏‏فَحَلَقْتُ رَأْسِي ثُمَّ نَسَكْتُ.

Sunan Abi Dawud 1861

Abdul-Karim bin Malik Al-Jazari narrated from Abdur-Rahman bin Abi Laila, from Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه), regarding this incident (as narrated in on previous hadith), and he added, “whichever of these you do, it will suffice.”


Grade: Sahih

اس سند سے بھی کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے یہی قصہ مروی ہے البتہ اس میں اتنا اضافہ ہے «أى ذلك فعلت أجزأ عنك» اس میں سے تو جو بھی کر لو گے تمہارے لیے کافی ہے ۔

is sind se bhi kab bin ajra (رضي الله تعالى عنه) se yahi qissa marwi hai albatta is mein itna izafa hai «aay zek falat ajza anuk» is mein se to jo bhi kar lo ge tumhare liye kafi hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ الْجَزَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ:‏‏‏‏ أَيُّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ .