11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


611
Chapter: Being Prevented From Completing Hajj

٦١١
باب الإِحْصَارِ

Sunan Abi Dawud 1862

Al Hajjaj bin Amr Al Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone breaks (a bone or leg) or becomes lame, he has come out of the sacred state and must perform Hajj the following year.’ Ikrimah said, ‘I asked Ibn Abbas and Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهما) about this.’ They replied, ‘He spoke the truth.’


Grade: Sahih

حجاج بن عمرو انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص کی ہڈی ٹوٹ جائے، یا لنگڑا ہو جائے تو وہ حلال ہو گیا، اب اس پر اگلے سال حج ہو گا ۱؎ ۔ عکرمہ کہتے ہیں: میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اس کے بارے میں پوچھا تو ان دونوں نے کہا: انہوں نے سچ کہا۔

Hujjaj bin Amr Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ki haddi tut jaye, ya langra ho jaye to woh halal ho gaya, ab is par agle saal hajj hoga 1؎. Ukrema kehte hain: maine Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se is ke bare mein pucha to un dono ne kaha: unhon ne sach kaha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عِكْرِمَةُ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ صَدَقَ.

Sunan Abi Dawud 1863

Al-Hajjaj ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone breaks (a leg) or becomes lame or falls ill.’ He then narrated the tradition to the same effect. The narrator Salamah ibn Shabib said: Ma'mar narrated (this tradition) to us.


Grade: Sahih

حجاج بن عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جس شخص کی ہڈی ٹوٹ جائے یا لنگڑا ہو جائے یا بیمار ہو جائے ، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی، سلمہ بن شبیب نے «عن معمر» کے بجائے «أنبأنا معمر» کہا ہے۔

Hujjaj bin Amro (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ki haddi tut jaye ya langra ho jaye ya beemar ho jaye, phir rawi ne usi mafahum ki hadith zikr ki, Salma bin Shabib ne «عن معمر» ke bajaye «أنبأنا معمر» kaha hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلَمَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ أَوْ مَرِضَ ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ.

Sunan Abi Dawud 1864

Maymun ibn Mahran narrated, ‘I came out to perform umrah in the year when the people of Syria besieged Ibn Zubayr at Makka. Some people of my tribe sent sacrificial animals with me as an offering. When we reached the people of Syria, they stopped us from entering the sacred territory. I, therefore, sacrificed the animals at the same spot. I then took off Ihram and returned. Next year I came out to make an atonement for my umrah. I came to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and asked him (about it).’ He said, ‘bring a new sacrificial animal, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered his companions to bring fresh sacrificial animals for the umrah of atonement in lieu of the animals they had sacrificed in the year of Al-Hudaybiyyah.’


Grade: Sahih

عمرو بن میمون کہتے ہیں کہ میں نے ابوحاضر حمیری سے سنا وہ میرے والد میمون بن مہران سے بیان کر رہے تھے کہ جس سال اہل شام مکہ میں عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کا محاصرہ کئے ہوئے تھے میں عمرہ کے ارادے سے نکلا اور میری قوم کے کئی لوگوں نے میرے ساتھ ہدی کے جانور بھی بھیجے، جب ہم اہل شام ( مکہ کے محاصرین ) کے قریب پہنچے تو انہوں نے ہمیں حرم میں داخل ہونے سے روک دیا، چنانچہ میں نے اسی جگہ اپنی ہدی نحر کر دی اور احرام کھول دیا اور لوٹ آیا، جب دوسرا سال ہوا تو میں اپنا عمرہ قضاء کرنے کے لیے نکلا، چنانچہ میں ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور میں نے ان سے پوچھا، تو انہوں نے کہا کہ قضاء کے عمرہ میں حدیبیہ کے سال جس ہدی کی نحر کر لی تھی اس کا بدل دو کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے اپنے اصحاب کو حکم دیا تھا کہ وہ عمرہ قضاء میں اس ہدی کا بدل دیں جو انہوں نے حدیبیہ کے سال نحر کی تھی۔

Amro bin Maimoon kehte hain ke main ne Abu Haazir Himri se suna woh mere walid Maimoon bin Mehraan se bayan kar rahe the ke jis saal ahl e Shaam Makkah mein Abdullah bin Zubair radhiyallahu anhuma ka muhasira kiye huwe the main Umrah ke irade se nikla aur meri qoum ke kai logon ne mere sath hadi ke jaanwar bhi bheje, jab hum ahl e Shaam ( Makkah ke muhasirin ) ke qareeb pahunche to unhon ne hamen Haram mein daakhil hone se rok diya, chananche main ne isi jagah apni hadi nahr kar di aur ihram khol diya aur loot aya, jab doosra saal hua to main apna Umrah qazaa karne ke liye nikla, chananche main Ibn Abbas radhiyallahu anhuma ke paas aaya aur main ne un se poocha, to unhon ne kaha ke qazaa ke Umrah mein Hudaibiyah ke saal jis hadi ki nahr kar li thi us ka badal do kyunki Rasool Allah salallahu alaihi wasallam ne apne ashab ko hukm diya tha ke woh Umrah qazaa mein is hadi ka badal den jo unhon ne Hudaibiyah ke saal nahr ki thi.

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ الْحِمْيَرِيَّ يُحَدِّثُ أَبِي مَيْمُونَ بْنَ مِهْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مُعْتَمِرًا عَامَ حَاصَرَ أَهْلُ الشَّامِ ابْنَ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَبَعَثَ مَعِي رِجَالٌ مِنْ قَوْمِي بِهَدْيٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى أَهْلِ الشَّامِ مَنَعُونَا أَنْ نَدْخُلَ الْحَرَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَحَرْتُ الْهَدْيَ مَكَانِي ثُمَّ أَحْلَلْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ خَرَجْتُ لِأَقْضِيَ عُمْرَتِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْدِلِ الْهَدْيَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُبَدِّلُوا الْهَدْيَ الَّذِي نَحَرُوا عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ .