Ibn Shihab narrated, ‘Urwah bin Al Zubair asked Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) about the Quranic verse, “And if you fear that you will not deal fairly by the orphans, marry of the women, who seem good to you.” She said, ‘O my nephew, this means the female orphan who is under the protection of her guardian and she holds a share in his property and her property and beauty attracts him, so her guardian intends to marry her without doing justice to her in respect of her dower and he gives her the same amount of dower as others give her.’ They (the guardians) were prohibited to marry them except that they do justice to them and pay them their maximum customary dower and they were asked to marry women other than them (the orphans) who seem good to them.
Urwah reported that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘the people then consulted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about women after revelation of this verse. Thereupon Allah (جَلَّ ذُو) sent down the verse, “They consult you concerning women. Say Allah (جَلَّ ذُو) give you decree concerning them and the verse which has been recited unto you concerning female orphans to whom you give not that which is ordained for them though you desire to marry them.” She said, ‘the mention made by Allah ( َع ََّّ وَجَلز) about the verse recited to them refers to the former verse in which Allah (جَلَّ ذُو) has said, “And if you fear that you will not deal fairly by the orphans, marry of the women, who seem good to you.” Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, “The pronouncement of Allah (جَلَّ ذُو) in the latter verse, “though you desire to marry them” means the disinterest of one of you in marrying a female orphan who was under his protection, but she said little property and beauty.’ So, they were prohibited to marry them for their interest in the property and beauty of the female orphans due to their disinterest in themselves except that they do justice to them.
The narrator Yunus said, “Rabi’ah said explain the Quranic verse, “And if ye fear that ye will not deal fairly by the orphans” means, “Leave them if you fear (that you will not do justice to them), for I have made four women lawful for you.”
Grade: Sahih
عروہ بن زبیر نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے اللہ تعالیٰ کے فرمان: «وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحواء ما طاب لكم من النساء سورة النساء» ۱؎ کے بارے میں دریافت کیا تو ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: بھانجے! اس سے وہ یتیم لڑکی مراد ہے، جو اپنے ایسے ولی کی پرورش میں ہو جس کے مال میں وہ شریک ہو اور اس کی خوبصورتی اور اس کا مال اسے بھلا لگتا ہو اس کی وجہ سے وہ اس سے بغیر مناسب مہر ادا کئے نکاح کرنا چاہتا ہو ( یعنی جتنا مہر اس کو اور کوئی دیتا اتنا بھی نہ دے رہا ہو ) چنانچہ انہیں ان سے نکاح کرنے سے روک دیا گیا، اگر وہ انصاف سے کام لیں اور انہیں اونچے سے اونچا مہر ادا کریں تو نکاح کر سکتے ہیں ورنہ فرمان رسول ہے کہ ان کے علاوہ جو عورتیں انہیں پسند ہوں ان سے نکاح کر لیں۔ عروہ کا بیان ہے کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے اس آیت کے نزول کے بعد یتیم لڑکیوں کے بارے میں حکم دریافت کیا تو یہ آیت نازل ہوئی: «ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لا تؤتونهن ما كتب لهن وترغبون أن تنكحوهن» ۲؎ ام المؤمنین عائشہ نے کہا کہ اس آیت میں اللہ تعالیٰ نے جو یہ فرمایا ہے کہ وہ ان پر کتاب میں پڑھی جاتی ہیں اس سے مراد پہلی آیت ہے جس میں اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: «وإن خفتم أن لا تقسطوا في اليتامى فانكحواء ما طاب لكم من النساء» اور اس دوسری آیت میں اللہ تعالیٰ کے قول: «وترغبون أن تنكحوهن» سے یہی غرض ہے کہ تم میں سے کسی کی پرورش میں کم مال والی کم حسن والی یتیم لڑکی ہو تو وہ اس کے ساتھ نکاح سے بے رغبتی نہ کرے چنانچہ انہیں منع کیا گیا کہ مال اور حسن کی بنا پر یتیم لڑکیوں سے نکاح کی رغبت کریں، ہاں انصاف کی شرط کے ساتھ درست ہے۔ یونس نے کہا کہ ربیعہ نے اللہ کے فرمان: «وإن خفتم أن لا تقسطوا في اليتامى» کا مطلب یہ بتایا ہے کہ اگر تمہیں یتیم لڑکیوں کے بارے میں انصاف نہ کر پانے کا ڈر ہو تو انہیں چھوڑ دو ( کسی اور عورت سے نکاح کر لو ) میں نے تمہارے لیے چار عورتوں سے نکاح جائز کر دیا ہے۔
Arooah bin Zubair ne Ummul Momineen Aisha Razi Allahu Anha se Allah Ta'ala ke farmaan: «Wa-in Khaftum A la Taqistoo fi al-Yataami fa-inkihua ma Taab Lakum min al-Nisaa Surah al-Nisaa» 1؎ ke baare mein dar yaft kiya to Ummul Momineen Aisha Razi Allahu Anha ne kaha: Bhanje! Is se woh yatim ladki Murad hai, jo apne aise wali ki parwarish mein ho jis ke maal mein woh shareek ho aur us ki khubsoorti aur us ka maal usse bhala lagta ho us ki wajah se woh is se baghair munasib mehr ada kiye nikah karna chahta ho ( yani jitna mehr isko aur koi deta utna bhi nah de raha ho ) chananchhe unhen in se nikah karne se rok diya gaya, agar woh in saaf se kaam lein aur unhen oonche se ooncha mehr ada karein to nikah kar sakte hain warna farmaan Rasool hai ke in ke alawa jo aurtain unhen pasand hon in se nikah kar lein. Arooah ka bayan hai ke Ummul Momineen Aisha Razi Allahu Anha kehti hain ke logon ne Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WA SALLAM se is aayat ke nuzul ke baad yatim ladkiyon ke baare mein hukm dar yaft kiya to yeh aayat naazil hoi: «Wa-yastaftoonaka fi al-Nisaa Qul Allahu yaftookum fihinna Wa ma Yutlaa 'Alaikum fi al-Kitab fi Yataami al-Nisaa al-latina la tootoonahunna ma Kutuba lahunna Wa taraghoona an tankahoohunna» 2؎ Ummul Momineen Aisha ne kaha ke is aayat mein Allah Ta'ala ne jo yeh farmaya hai ke woh in par kitab mein padhi jati hain is se Murad pahli aayat hai jis mein Allah Ta'ala ne farmaya hai: «Wa-in Khaftum A la Taqistoo fi al-Yataami fa-inkihua ma Taab Lakum min al-Nisaa» aur is doosri aayat mein Allah Ta'ala ke qoul: «Wa taraghoona an tankahoohunna» se yehi gharaz hai ke tum mein se kisi ki parwarish mein kam maal wali kam hasan wali yatim ladki ho to woh is ke sath nikah se be raghabti nah kare chananchhe unhen mana kiya gaya ke maal aur hasan ki bana par yatim ladkiyon se nikah ki raghabti karein, han in saaf ki shart ke sath durust hai. Yoonus ne kaha ke Rabi'a ne Allah ke farmaan: «Wa-in Khaftum A la Taqistoo fi al-Yataami» ka matlab yeh bataya hai ke agar tumhein yatim ladkiyon ke baare mein in saaf nah kar pane ka dar ho to unhen chhod do ( kisi aur aurat se nikah kar lo ) mein ne tumhare liye chaar auraton se nikah jaiz kar diya.