14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم


845
Chapter: The Person Observing I'tikaf Entering His House For A Need

٨٤٥
باب الْمُعْتَكِفِ يَدْخُلُ الْبَيْتَ لِحَاجَتِهِ

Sunan Abi Dawud 2467

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) observed I'tikaf, he would put his head near me, and I would comb it, and he entered the house only to fulfill human needs (to urinate or to relieve himself).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ہر رمضان میں دس دن اعتکاف کرتے تھے، لیکن جس سال آپ کا انتقال ہوا اس سال آپ ﷺ نے بیس دن کا اعتکاف کیا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) har Ramadan mein das din etikaf karte the, lekin jis saal aap ka intikal hua us saal aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bees din ka etikaf kiya.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ كُلَّ رَمَضَانَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا .

Sunan Abi Dawud 2468

A similar tradition has been transmitted by Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) through a different chain of narrators. Imam Abu Dawood said that Yunus also narrated in a similar way from Az-Zuhri, and no one supported Malik in his narration from 'Urwah from 'Umrah; and Ma'mar, Ziyad bin Sad and others have also narrated it from Az-Zuhri from 'Urwah on the authority of Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب اعتکاف میں ہوتے تو ( مسجد ہی سے ) اپنا سر میرے قریب کر دیتے اور میں اس میں کنگھی کر دیتی اور آپ ﷺ گھر میں کسی انسانی ضرورت ہی کے پیش نظر داخل ہوتے تھے۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Itikaf mein hote to ( Masjid hi se) apna sar mere qareeb kar dete aur mein is mein kanghi kar deti aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein kisi insani zarurat hi ke pesh nazr dakhil hote the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَيَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ .

Sunan Abi Dawud 2469

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to observe I'tikaf in the mosque and put his head near me through the opening of the apartment, and I would wash his head. Musaddad said, ‘and I would comb it even when I was menstruating.’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے اسی طرح مرفوعاً مروی ہے۔

Is sand se bhi ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se isi tarah marfooan marvi hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُتَابِعْ أَحَدٌ مَالِكًا عَلَى عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرَةَ. وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ.

Sunan Abi Dawud 2470

Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was observing I'tikaf (in the mosque), I would come to him to visit him. I had a talk with him and then stood up. I then returned and he (the Prophet ﷺ) also stood up to accompany me (to my house). Her dwelling place was in the house of Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). Two men from the Ansar (helpers) passed (by him at that time). When they saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), they walked quickly. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Be, at ease, she is Ummul Momineen Safiyyah bint Huyayy (رضي الله تعالى عنها). They said, Be glory to Allah, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! He said: Satan runs in man like blood. I feared he might inspire something in your mind, or he said, evil (the narrator doubted).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مسجد کے اندر اعتکاف کی حالت میں ہوتے تو حجرے کے کسی جھروکے سے اپنا سر میری طرف کر دیتے میں آپ ﷺ کا سر دھو دیتی، کنگھی کر دیتی، اور میں حیض سے ہوتی تھی۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid ke andar Etekaf ki halat mein hote to Hajre ke kisi Jharoke se apna sar meri taraf kar dete main Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sar dho deti, kanghi kar deti, aur main Haiz se hoti thi.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُنَاوِلُنِي رَأْسَهُ مِنْ خَلَلِ الْحُجْرَةِ فَأَغْسِلُ رَأْسَهُ . وَقَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ فَأُرَجِّلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.

Sunan Abi Dawud 2471

The tradition mentioned above has also been transmitted by Az-Zuhri through a different chain of narrators. In this version she said ‘when he was at the gate of the mosque which was near the gate of Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), two men passed them. The narrator then transmitted the tradition to the same effect.


Grade: Sahih

ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ معتکف تھے تو میں رات میں ملاقات کی غرض سے آپ کی خدمت میں حاضر ہوئی، آپ ﷺ سے میں نے بات چیت کی، پھر میں کھڑی ہو کر چلنے لگی تو آپ ﷺ بھی مجھے واپس کرنے کے لیے کھڑے ہو گئے، ( اس وقت ان کی رہائش اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کے مکان میں تھی ) اتنے میں دو انصاری وہاں سے گزرے، وہ آپ کو دیکھ کر تیزی سے نکلنے لگے، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ٹھہرو، یہ صفیہ بنت حیی ( میری بیوی ) ہے ( ایسا نہ ہو کہ تمہیں کوئی غلط فہمی ہو جائے ) ، وہ بولے: سبحان اللہ! اللہ کے رسول! ( آپ کے متعلق ایسی بدگمانی ہو ہی نہیں سکتی ) آپ ﷺ نے فرمایا: شیطان انسان کی رگوں میں خون کی طرح دوڑتا ہے، مجھے اندیشہ ہوا کہ کہیں وہ تمہارے دل میں کچھ ( یا کہا: کوئی شر ) نہ ڈال دے ۔

Am-ul-Momineen Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Mutakkif The To Main Raat Mein Mulaqat Ki Gharz Se Aap Ki Khidmat Mein Hazir Hui, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Se Main Ne Baat Cheet Ki, Phir Main Khadri Ho Kar Chalne Lagi To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Bhi Mujhe Wapsi Karne Ke Liye Khadre Ho Gaye, ( Is Waqt In Ki Rehaish Asamah Bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a Ke Makan Mein Thi ) Itne Mein Do Ansar Wahin Se Guzre, Woh Aap Ko Dekh Kar Tezi Se Nikalne Lage, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Thahro, Yeh Safiyah Binti Haiy ( Meri Biwi ) Hai ( Aisa Na Ho Ke Tumhein Koi Galat Fahamhi Ho Jaye ), Woh Bole: Subhan Allah! Allah Ke Rasool! ( Aap Ke Mutalliq Aisi Badgamani Ho Hi Nahin Sakti ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Shaitan Insan Ki Ragon Mein Khoon Ki Tarah Dourta Hai, Mujhe Andesha Hua Ke Kahin Woh Tumhare Dil Mein Kuchh ( Ya Kaha: Koi Shar ) Na Dal De.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَكِفًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلًا فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ. فَمَرَّ رَجُلَانِ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْرَعَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَى رِسْلِكُمَا، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ. قَالَا:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ شَرًّا.