14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم


768
Chapter: Abrogation Of The Saying Of Allah, Most High: As For Those Who Can Fast With Difficulty Is A Ransom

٧٦٨
باب نَسْخِ قَوْلِهِ ‏{‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ ‏}‏

Sunan Abi Dawud 2315

Salamah bin Al Akwa (رضي الله تعالى عنه) said, after the revelation of the verse – [For those who can do it with hardship is a ransom, the feeding of one, that is indigent, is one of us intended to leave fast and pay expiation, he could do so.] (Al-Baqara – 184), until the verse following it was revealed and abrogated the (previous) verse.’


Grade: Sahih

سلمہ بن الاکوع رضی اللہ عنہ کہتی ہیں کہ جب یہ آیت «وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين» اور جو لوگ روزہ رکھنے کی طاقت رکھتے ہیں وہ ایک مسکین کا کھانا فدیہ دے دیں ( سورۃ البقرہ: ۱۸۳ ) نازل ہوئی تو جو شخص ہم میں سے روزے نہیں رکھنا چاہتا وہ فدیہ ادا کر دیتا پھر اس کے بعد والی آیت نازل ہوئی تو اس نے اس حکم کو منسوخ کر دیا۔

Salma bin al-Ak'wa (رضي الله تعالى عنه) kehti hain ke jab yeh aayat «wa'ala alladhina yatiquna fadiya ta'am miskin» aur jo log roze rakhne ki taqat rakhte hain woh aik miskin ka khana fediya de dein (Surah al-Baqarah: 183) nazil hui to jo shakhs hum mein se roze nahin rakhna chahta woh fediya ada kar deta phir us ke ba'ad wali aayat nazil hui to us ne is hukm ko mansukh kar diya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:‏‏‏‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية 184، ‏‏‏‏‏‏كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ فَعَلَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا .

Sunan Abi Dawud 2316

Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه), explaining the Quranic verse - [But for those who can manage to fast with some hardship, (there is a choice for him either to fast or) feed a poor person.] (Al-Baqara - 184), said, ‘if one of them wished to pay expiation by providing food to an indigent person he could pay expiation. Thus, his fast was complete. Allah, the Exalted pronounced – [Yet better it is for him who volunteers greater good, and that you should fast is better for you, if you only knew.] (Al-Baqara - 184). Again, he pronounced – [So any one of you who is present that month should fast, and anyone who is ill or on a journey should make up by fasting on other days later.] (Al-Baqara – 185).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ آیت کریمہ «وعلى الذين يطيقونه فدية طَعام مسكين» نازل ہوئی تو ہم میں سے جو شخص ایک مسکین کا کھانا فدیہ دینا چاہتا دے دیتا اور اس کا روزہ مکمل ہو جاتا، پھر اللہ تعالیٰ نے فرمایا: «فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم» ( سورۃ البقرہ: ۱۸۴ ) پھر جو شخص نیکی میں سبقت کرے وہ اسی کے لیے بہتر ہے لیکن تمہارے حق میں بہتر کام روزہ رکھنا ہی ہے ، پھر فرمایا: «فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر» ( سورۃ البقرہ: ۱۸۵ ) تم میں سے جو شخص رمضان کے مہینے کو پائے تو وہ اس کے روزے رکھے، ہاں جو بیمار ہو یا مسافر ہو وہ دوسرے دنوں میں یہ گنتی پوری کرے ۔

Abdulalh bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke ait kareema «Waalladhina yatuquna fidiya tamaam miskeen» nazil hui to hum mein se jo shakhs ek miskeen ka khana fidiya dena chahta de deta aur us ka roza mukammal ho jata, phir Allah Ta'ala ne farmaya: «Famantatwu'a khaira fa huwa khaira lahu wa an tasumoo khaira lakum» (Surah al-Baqarah: 184) phir jo shakhs neki mein sabqat kare woh usi ke liye behtar hai lekin tumhare haq mein behtar kam roza rakhna hi hai, phir farmaya: «Famanshahada minkum al-shahr faliysimu wa man kana mardhan aw ala safar fa'addata min ayyam ukhra» (Surah al-Baqarah: 185) tum mein se jo shakhs Ramadan ke mahine ko paye to woh us ke roze rakhe, han jo bemar ho ya musafir ho woh dusre dino mein yeh gunti puri kare.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية 184، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِيَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ سورة البقرة آية 184، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ:‏‏‏‏ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ سورة البقرة آية 185 .