15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


873
Chapter: Whoever Fights So That The Word Of Allah Is Uppermost

٨٧٣
باب مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا

Sunan Abi Dawud 2517

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Bedouin came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said ‘one man fights for reputation, one fights for being praised, one fights for booty and one for his place to be seen. (Which of them is in Allah’s path?). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘the one who fights that Allah’s word may have pre-eminence is in Allah’s path.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دیہاتی رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور اس نے عرض کیا: کوئی شہرت کے لیے جہاد کرتا ہے کوئی جہاد کرتا ہے تاکہ اس کی تعریف کی جائے، کوئی اس لیے جہاد کرتا ہے تاکہ مال غنیمت پائے اور کوئی اس لیے جہاد کرتا ہے تاکہ اس مرتبہ کا اظہار ہو سکے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے صرف اس لیے جہاد کیا تاکہ اللہ کا کلمہ سربلند رہے تو وہی اصل مجاہد ہے ۔

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik dehati Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur us ne arz kiya: Koi shuhrat ke liye jihad karta hai koi jihad karta hai taka is ki tarif ki jaye, koi is liye jihad karta hai taka maal ghanimat paye aur koi is liye jihad karta hai taka is martaba ka izhar ho sake, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ne sirf is liye jihad kiya taka Allah ka kalma sar بلند reh, to wahi asal mujahid hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَاتِلُ لِيُحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَاتِلُ لِيَغْنَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَاتِلُ لِيُرِيَ مَكَانَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ قَاتَلَ حَتَّى تَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ أَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .

Sunan Abi Dawud 2518

Amr said ‘I heard from Abu Wa’il a tradition which surprised me, he then narrated the tradition to the same effect (as mentioned above).


Grade: Sahih

عمرو کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد وائل سے ایک حدیث سنی جو مجھے پسند آئی، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی۔

Amro kehte hain ke main ne apne walid Wa'il se ek hadees suni jo mujhe pasand aayi, phir rawi ne usi mafhoum ki hadees zikr ki.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مِنْ أَبِي وَائِلٍ حَدِيثًا أَعْجَبَنِي فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

Sunan Abi Dawud 2519

Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), tell me about Jihad and fighting. He replied, Abdullah ibn Amr (رضي الله تعالى عنه), if you fight with endurance seeking from Allah your reward, Allah will resurrect you showing endurance and seeking your reward from Him, but, if you fight for vain show seeking to acquire much, Allah will resurrect you making a vain show and seeking to acquire much. In whatever you fight or are killed, Allah will resurrect you in that state.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے جہاد اور غزوہ کے بارے میں بتائیے، آپ ﷺ نے فرمایا: اے عبداللہ بن عمرو! اگر تم صبر کے ساتھ ثواب کی نیت سے جہاد کرو گے تو اللہ تعالیٰ تمہیں صابر اور محتسب ( ثواب کی نیت رکھنے والا ) بنا کر اٹھائے گا، اور اگر تم ریاکاری اور فخر کے اظہار کے لیے جہاد کرو گے تو اللہ تمہیں ریا کار اور فخر کرنے والا بنا کر اٹھائے گا، اے عبداللہ بن عمرو! تم جس حال میں بھی لڑو یا شہید ہو اللہ تمہیں اسی حال پر اٹھائے گا ۔

Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Mujhe jihad aur ghazwa ke bare mein bataiye, aap salla-Allahu alayhi wa sallam ne farmaya: Aey Abdul-Allah bin Amr! Agar tum sabar ke sath sawab ki niyat se jihad karo ge to Allah Ta'ala tumhen sabar aur mohtasib (sawab ki niyat rakhne wala) bana kar uthaye ga, aur agar tum riyakari aur fakhra ke izhar ke liye jihad karo ge to Allah tumhen riyakar aur fakhra karne wala bana kar uthaye ga, aey Abdul-Allah bin Amr! Tum jis hal mein bhi lado ya shaheed ho Allah tumhen usi hal par uthaye ga.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَضَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَنَانِ بْنِ خَارِجَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْجِهَادِ وَالْغَزْوِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو إِنْ قَاتَلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا بَعَثَكَ اللَّهُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ قَاتَلْتَ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا بَعَثَكَ اللَّهُ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، ‏‏‏‏‏‏يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عَلَى أَيِّ حَالٍ قَاتَلْتَ أَوْ قُتِلْتَ بَعَثَكَ اللَّهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ.