16.
Sacrifice
١٦-
كتاب الضحايا


1029
Chapter: What Has Been Reported Regarding The Obligation Of The Sacrifices

١٠٢٩
باب مَا جَاءَ فِي إِيجَابِ الأَضَاحِي

Sunan Abi Dawud 2788

Mikhnaf ibn Sulaym (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were staying with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at Arafat and he said, O people, every family must offer a sacrifice and an atirah. Do you know what the atirah is? It is what you call the Rajab sacrifice. Imam Abu Dawood said, Atirah has been abrogated, and this tradition is an abrogated one.


Grade: Hasan

مخنف بن سلیم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم ( حجۃ الوداع کے موقع پر ) رسول اللہ ﷺ کے ساتھ عرفات میں ٹھہرے ہوئے تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: لوگو! ( سن لو ) ہر سال ہر گھر والے پر قربانی اور «عتیرہ» ہے ۱؎ کیا تم جانتے ہو کہ «عتیرہ» کیا ہے؟ یہ وہی ہے جس کو لوگ «رجبیہ» کہتے ہیں ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «عتیرہ» منسوخ ہے یہ ایک منسوخ حدیث ہے۔

Mukhnaf bin Salim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum (Hajjat al-Widaa ke mauqe par) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Arafat mein thahre hue the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Logo! ( Sun lo ) har saal har ghar wale par qurbani aur «Atirah» hai 1؎ kya tum jante ho ke «Atirah» kya hai? yeh wahi hai jis ko log «Rajbiyah» kehte hain. Abudaood kehte hain: «Atirah» mansookh hai yeh ek mansookh hadith hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ. ح وحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ أَبِي رَمْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَنَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَّةً وَعَتِيرَةً، ‏‏‏‏‏‏أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هَذِهِ الَّتِي يَقُولُ النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الْعَتِيرَةُ مَنْسُوخَةٌ هَذَا خَبَرٌ مَنْسُوخٌ.

Sunan Abi Dawud 2789

Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I have been commanded to celebrate festival (Eid) on the day of sacrifice, which Allah, Most High, has appointed for this community. A man said, If I do not find except a she-goat or a she-camel borrowed for milk or other benefits, should I sacrifice it? He said, no, but you should clip your hair, and nails, trim your moustaches, and shave your pubes. This is all your sacrifice in the eyes of Allah, Most High.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اضحی کے دن ( دسویں ذی الحجہ کو ) مجھے عید منانے کا حکم دیا گیا ہے جسے اللہ عزوجل نے اس امت کے لیے مقرر و متعین فرمایا ہے ، ایک شخص کہنے لگا: بتائیے اگر میں بجز مادہ اونٹنی یا بکری کے کوئی اور چیز نہ پاؤں تو کیا اسی کی قربانی کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں، تم اپنے بال کتر لو، ناخن تراش لو، مونچھ کتر لو، اور زیر ناف کے بال لے لو، اللہ عزوجل کے نزدیک ( ثواب میں ) بس یہی تمہاری پوری قربانی ہے ۔

Abdul-Allah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Azha ke din ( daswin Zi al-Hajjah ko) mujhe eid manane ka hukm diya gaya hai jise Allah-e-Azawajal ne is ummat ke liye muqarrar o mutayyin farmaya hai, ek shakhs kahne laga: bataiye agar main bajiz madah unṭani ya bakri ke koi aur cheez nah paun to kya usi ki qurbani kar dun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahin, tum apne bal katr lo, nakhun tarash lo, munch katr lo, aur zeer-e-naf ke bal le lo, Allah-e-Azawajal ke nazdik ( sawab mein) bas yahi tumhari puri qurbani hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُمِرْتُ بِيَوْمِ الْأَضْحَى عِيدًا جَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ إِلَّا أُضْحِيَّةً أُنْثَى، ‏‏‏‏‏‏أَفَأُضَحِّي بِهَا قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِكَ وَأَظْفَارِكَ وَتَقُصُّ شَارِبَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَحْلِقُ عَانَتَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَتِلْكَ تَمَامُ أُضْحِيَّتِكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .