18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا


1061
Chapter: What Has Been Related About What Is Allowed For The Guardian Of The Orphan To Take From His Wealth

١٠٦١
باب مَا جَاءَ فِيمَا لِوَلِيِّ الْيَتِيمِ أَنْ يَنَالَ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ

Sunan Abi Dawud 2872

Amr bin Suh'aib narrated from his father that his grandfather told that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I am poor, I have nothing (with me), and I have an orphan. He said, use the property of your orphan without spending it lavishly, hurrying and taking it as your own property.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: میں محتاج ہوں میرے پاس کچھ نہیں ہے، البتہ ایک یتیم میرے پاس ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے یتیم کے مال سے کھاؤ، لیکن فضول خرچی نہ کرنا، نہ جلد بازی دکھانا ( اس کے بڑے ہو جانے کے ڈر سے ) نہ اس کے مال سے کما کر اپنا مال بڑھانا ۱؎ ۔

Abdul'llah bin Amr bin al-As (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke aik shakhs Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur kahne laga: main muhtaj hoon mere pas kuchh nahin hai, balki ek yatim mere pas hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: apne yatim ke mal se khaoo, lekin fazul kharchi nah karna, nah jaldbazi dikhana ( is ke bare ho jane ke dar se ) nah is ke mal se kama kar apna mal badhana

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي فَقِيرٌ لَيْسَ لِي شَيْءٌ وَلِي يَتِيمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُبَادِرٍ وَلَا مُتَأَثِّلٍ .