18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا
1061
Chapter: What Has Been Related About What Is Allowed For The Guardian Of The Orphan To Take From His Wealth
١٠٦١
باب مَا جَاءَ فِيمَا لِوَلِيِّ الْيَتِيمِ أَنْ يَنَالَ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ḥusaynun ya‘nī al-mu‘allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
khālid bn al-ḥārith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
ḥumayd bn mas‘adah | Hamid ibn Mas'ada al-Sami | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
حُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ | حميد بن مسعدة السامي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2872
Amr bin Suh'aib narrated from his father that his grandfather told that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I am poor, I have nothing (with me), and I have an orphan. He said, use the property of your orphan without spending it lavishly, hurrying and taking it as your own property.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: میں محتاج ہوں میرے پاس کچھ نہیں ہے، البتہ ایک یتیم میرے پاس ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے یتیم کے مال سے کھاؤ، لیکن فضول خرچی نہ کرنا، نہ جلد بازی دکھانا ( اس کے بڑے ہو جانے کے ڈر سے ) نہ اس کے مال سے کما کر اپنا مال بڑھانا ۱؎ ۔
Abdul'llah bin Amr bin al-As (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke aik shakhs Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur kahne laga: main muhtaj hoon mere pas kuchh nahin hai, balki ek yatim mere pas hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: apne yatim ke mal se khaoo, lekin fazul kharchi nah karna, nah jaldbazi dikhana ( is ke bare ho jane ke dar se ) nah is ke mal se kama kar apna mal badhana
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُمْ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي فَقِيرٌ لَيْسَ لِي شَيْءٌ وَلِي يَتِيمٌ، قَالَ: فَقَالَ: كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُبَادِرٍ وَلَا مُتَأَثِّلٍ .