18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا
1060
Chapter: Mixing One's Food With The Food Of An Orphan
١٠٦٠
باب مُخَالَطَةِ الْيَتِيمِ فِي الطَّعَامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
‘aṭā’in | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
عَطَاءٍ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 2871
. Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) revealed the verses - َوَال َُ بُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِالَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنتَقْر [ Come not nigh to the orphan's property except to improve it]. And إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا [Those who unjustly eat up the property of orphans], everyone who had an orphan with him went and separated his food from his (orphan's) food, and his drink from his drink, and began to detain the remaining food which he (the orphan) himself ate or spoiled. This fell heavy on them, and they mentioned this to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, Allah ( ََّّ وَجَلَ زَ) revealed the verse - ُوَ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْالَحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُك [They ask you concerning orphans. Say, the best thing to do is what is for their good; if you mix their affairs with yours, they are your brethren]. Then they mixed their food with his food and their drink with his drink.
Grade: Hasan
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں جب اللہ عزوجل نے آیت کریمہ: «ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن» اور یتیم کے مال کے پاس نہ جاؤ مگر ایسے طریقے سے جو مستحسن ہے ( سورۃ الانعام: ۱۵۲ ) : اور «إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما» جو لوگ ناحق ظلم سے یتیموں کا مال کھا جاتے ہیں ( سورۃ النساء: ۱۰ ) نازل فرمائی تو جن لوگوں کے پاس یتیم تھے انہوں نے ان کا کھانا اپنے کھانے سے اور ان کا پانی اپنے پانی سے جدا کر دیا تو یتیم کا کھانا بچ رہتا یہاں تک کہ وہ اسے کھاتا یا سڑ جاتا، یہ امر لوگوں پر شاق گزرا تو انہوں نے اس بات کو رسول اللہ ﷺ سے بیان کیا تو اللہ نے یہ آیت «ويسألونك عن اليتامى قل إصلاح لهم خير وإن تخالطوهم فإخوانكم» اور تجھ سے یتیموں کے بارے میں بھی سوال کرتے ہیں آپ کہہ دیجئیے کہ ان کی خیر خواہی بہتر ہے، تم اگر ان کا مال اپنے مال میں ملا بھی لو تو وہ تمہارے بھائی ہیں ( سورۃ البقرہ: ۲۲۰ ) اتاری تو لوگوں نے اپنا کھانا پینا ان کے کھانے پینے کے ساتھ ملا لیا۔
Abdul-allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain jab Allah Azza wa Jal ne aayat kareema: «Wa la taqrubu maal al-yateem illa bil-ti hi ahsan» aur yatim ke maal ke pas na jao magar aise tariqe se jo mustahsan hai (Sura al-Anaam: 152): aur «In al-ladhina ya'kuluna amwal al-yatama zulman» jo log nahaq zulm se yataimon ka maal kha jate hain (Sura al-Nisaa: 10) nazil farmai to jin logoon ke pas yatim the unhon ne un ka khana apne khane se aur un ka pani apne pani se juda kar diya to yatim ka khana bach raha yahan tak ke woh use khana ya sad jata, yeh amar logon par shaq guzara to unhon ne is baat ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan kiya to Allah ne yeh aayat «Wa yas'alunaka 'an al-yatama qul islah lahum khair wa in takhalatuhum fa ikhwanukum» aur tujh se yataimon ke bare mein bhi sawal karte hain aap keh dijeye ke in ki khair khawhi behtar hai, tum agar in ka maal apne maal mein mila bhi lo to woh tumhare bhai hain (Sura al-Baqara: 220) utari to logon ne apna khana peena un ke khane peene ke sath mila liya.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ سورة الأنعام آية 152 وَ إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا سورة النساء آية 10 الآيَةَ، انْطَلَقَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَتِيمٌ فَعَزَلَ طَعَامَهُ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرَابَهُ مِنْ شَرَابِهِ، فَجَعَلَ يَفْضُلُ مِنْ طَعَامِهِ فَيُحْبَسُ لَهُ حَتَّى يَأْكُلَهُ أَوْ يَفْسُدَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ سورة البقرة آية 220، فَخَلَطُوا طَعَامَهُمْ بِطَعَامِهِ وَشَرَابَهُمْ بِشَرَابِهِ.