19.
Shares of Inheritance
١٩-
كتاب الفرائض


1074
Chapter: What Has Been Related About The Inheritance For Descendants

١٠٧٤
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الصُّلْبِ

Sunan Abi Dawud 2890

Huzail bin Shurahbil al-Awadi narrated that a man came to Abu Musa al-Ash'ari and Salman bin Rabi'ah (رضي الله تعالى عنهما) and asked about a case where there were a daughter, a son's daughter and full sister. They replied, the daughter gets half, and the full sister gets half. The son's daughter gets nothing. Go to Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) and you will find that he agrees with me. So, the man came to him and informed him about their opinion. He said, I would then be in error and not be one of those who are rightly guided. But I decide concerning the matter as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did, The daughter gets half, and the son's daughter gets a share which complete thirds (gets a sixth), and what remain goes to the full sister.’


Grade: Sahih

ہزیل بن شرحبیل اودی کہتے ہیں ایک شخص ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ اور سلیمان بن ربیعہ کے پاس آیا اور ان دونوں سے یہ مسئلہ پوچھا کہ ایک بیٹی ہو اور ایک پوتی اور ایک سگی بہن ( یعنی ایک شخص ان کو وارث چھوڑ کر مرے ) تو اس کی میراث کیسے بٹے گی؟ ان دونوں نے جواب دیا کہ بیٹی کو آدھا اور سگی بہن کو آدھا ملے گا، اور انہوں نے پوتی کو کسی چیز کا وارث نہیں کیا ( اور ان دونوں نے پوچھنے والے سے کہا ) تم عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے بھی جا کر پوچھو تو وہ بھی اس مسئلہ میں ہماری موافقت کریں گے، تو وہ شخص ان کے پاس آیا اور ان سے پوچھا اور انہیں ان دونوں کی بات بتائی تو انہوں نے کہا: تب تو میں بھٹکا ہوا ہوں گا اور راہ یاب لوگوں میں سے نہ ہوں گا، لیکن میں تو رسول اللہ ﷺ کے فیصلہ کے مطابق فیصلہ کروں گا، اور وہ یہ کہ بیٹی کا آدھا ہو گا اور پوتی کا چھٹا حصہ ہو گا دو تہائی پورا کرنے کے لیے ( یعنی جب ایک بیٹی نے آدھا پایا تو چھٹا حصہ پوتی کو دے کر دو تہائی پورا کر دیں گے ) اور جو باقی رہے گا وہ سگی بہن کا ہو گا۔

Hazil bin Shuraibil oody kehte hain aik shakhs Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) aur Suleman bin Rabi'ah ke pass aya aur in donon se yeh masla poocha ke ek beti ho aur ek poti aur ek sagi bahin ( yani aik shakhs in ko waris chhod kar mare) to is ki miras ki kese bategi? In donon ne jawab diya ke beti ko aadha aur sagi bahin ko aadha milega, aur unhon ne poti ko kisi cheez ka waris nahin kiya ( aur in donon ne poochhne wale se kaha) tum Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se bhi ja kar poochho to woh bhi is masla mein hamari muwafaqat karenge, to woh shakhs un ke pass aya aur un se poocha aur unhen in donon ki baat batai to unhon ne kaha: tab to main bhatka hua hoon ga aur rah yaab logoon mein se nah hoon ga, lekin main to Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke faisla ke mutabiq faisla karoon ga, aur woh yeh ke beti ka aadha ho ga aur poti ka chhatha hissa ho ga do tehai poora karne ke liye ( yani jab ek beti ne aadha paya to chhatha hissa poti ko de kar do tehai poora kar denge) aur jo baki rahega woh sagi bahin ka ho ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الْأَوْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وأخت لأب وأم، ‏‏‏‏‏‏فقالا لابنته النصف، ‏‏‏‏‏‏وللأخت من الأب، ‏‏‏‏‏‏والأم النصف، ‏‏‏‏‏‏ولم يورثا ابنة الابن شيئا، ‏‏‏‏‏‏وأت ابن مسعود فإنه سيتابعنا فأتاه الرجل فسأله وأخبره بقولهما، ‏‏‏‏‏‏فقال لقد ضللت إذا وما أَنَا وَلَكِنِّي سَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءِ مِنَ الْمُهْتَدِينَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِابْنَتِهِ النِّصْفُ، ‏‏‏‏‏‏وَلِابْنَةِ الِابْنِ سَهْمٌ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ.

Sunan Abi Dawud 2891

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that they went out with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and came to a woman of the Ansar in al-Aswaf. The woman brought her two daughters, and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), these are the daughters of Thabit ibn Qays (رضي الله تعالى عنه) who was killed as a martyr when he was with you at the battle of Uhud, their paternal uncle has taken all their property and inheritance, and he has not left anything for them. What do you think, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? They cannot be married unless they have some property. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah will decide regarding the matter. Then the verse of Surat an-Nisa was revealed – [Allah commands you concerning your children (inheritance).] (An-Nisa – 11). Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, call to me the woman and her husband's brother. He then said to their paternal uncle, give them two-thirds and their mother an eighth, and what remains is yours. Imam Abu Dawood said, the narrator Bishr made a mistake. They were the daughters of Sa'd bin al-Rabi (رضي الله تعالى عنه) for Thabit bin Qais (رضي الله تعالى عنه) was killed in the battle of Yamamah.


Grade: Hasan

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکلے تو اسواف ( مدینہ کے حرم ) میں ایک انصاری عورت کے پاس پہنچے، وہ عورت اپنی دو بیٹیوں کو لے کر آئی، اور کہنے لگی: اللہ کے رسول! یہ دونوں ثابت بن قیس رضی اللہ عنہ کی بیٹیاں ہیں، جو جنگ احد میں آپ کے ساتھ لڑتے ہوئے شہید ہو گئے ہیں، ان کے چچا نے ان کا سارا مال اور میراث لے لیا، ان کے لیے کچھ بھی نہ چھوڑا، اب آپ کیا فرماتے ہیں؟ اللہ کے رسول! قسم اللہ کی! ان کا نکاح نہیں ہو سکتا جب تک کہ ان کے پاس مال نہ ہو، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ اس کا فیصلہ فرمائے گا ، پھر سورۃ نساء کی یہ آیتیں «يوصيكم الله في أولادكم»نازل ہوئیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس عورت کو اور اس کے دیور کو بلاؤ ، تو آپ ﷺ نے ان دونوں لڑکیوں کے چچا سے کہا: دو تہائی مال انہیں دے دو، اور ان کی ماں کو آٹھواں حصہ دو، اور جو انہیں دینے کے بعد بچا رہے وہ تمہارا ہے۱؎ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس میں بشر نے غلطی کی ہے، یہ دونوں بیٹیاں سعد بن ربیع کی تھیں، ثابت بن قیس رضی اللہ عنہ تو جنگ یمامہ میں شہید ہوئے۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nikle to Aswaf (Madina ke haram) mein aik Ansari aurat ke pass pahunche, woh aurat apni do betiyon ko le kar aai, aur kahne lagi: Allah ke Rasool! yeh donon Thabit bin Qais (رضي الله تعالى عنه) ki betiyan hain, jo jang Uhud mein aap ke sath larte huwe shaheed ho gaye hain, un ke chacha ne un ka sara mal aur miras le liya, un ke liye kuchh bhi nah chhora, ab aap kya farmate hain? Allah ke Rasool! qasam Allah ki! un ka nikah nah ho sakta jab tak ke un ke pass mal nah ho, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala is ka faisla farmaye ga, phir Surah Nisa ki yeh aayatein «Yussikumullahu fi auladkum» nazil huin, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is aurat ko aur is ke dewar ko bulao, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un donon ladkiyon ke chacha se kaha: do tihai mal unhen de do, aur un ki maa ko athawa hissa do, aur jo unhen dene ke bad bacha rahe woh tumhara hai1؎. Abu Dawood kehte hain: is mein Bashar ne galti ki hai, yeh donon betiyan Saad bin Rabi' ki thin, Thabit bin Qais (رضي الله تعالى عنه) to jang Yamama mein shaheed huwe.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ فِي الْأَسْوَاقِ فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ بِنْتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالًا إِلَّا أَخَذَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَوَاللَّهِ لَا تُنْكَحَانِ أَبَدًا إِلَّا وَلَهُمَا مَالٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ قَالَ:‏‏‏‏ وَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلادِكُمْ سورة النساء آية 11 الْآيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ادْعُوا لِي الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لِعَمِّهِمَا أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا بَقِيَ فَلَكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَخْطَأَ بِشْرٌ فِيهِ إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ.

Sunan Abi Dawud 2892

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the wife of Sa'd bin al-Rabi (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Sa'd (رضي الله تعالى عنه) died and left two daughters. He then narrated the rest of the tradition in a similar way. Imam Abu Dawood said, this is the most correct tradition.


Grade: Hasan

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ سعد بن ربیع کی عورت نے کہا: اللہ کے رسول! سعد مر گئے اور دو بیٹیاں چھوڑ گئے ہیں، پھر راوی نے اسی طرح کی حدیث بیان کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ روایت زیادہ صحیح ہے۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Saad bin Rabi' ki aurat ne kaha: Allah ke Rasool! Saad mar gaye aur do betiyan chhod gaye hain, phir rawi ne isi tarah ki hadith bayan ki. Abudawud kehte hain: yeh riwayat ziada sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ وَغَيْرُهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ امْرَأَةَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَعْدًا هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ وَسَاقَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا هُوَ أَصَحُّ.

Sunan Abi Dawud 2893

Al-Aswad bin Yazid narrated that Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) gave shares of inheritance to a sister and a daughter. He gave each of them half. He was at Yemen while the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was alive.


Grade: Sahih

اسود بن یزید کہتے ہیں کہ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے بہن اور بیٹی میں اس طرح ترکہ تقسیم کیا کہ آدھا مال بیٹی کو ملا اور آدھا بہن کو ( کیونکہ بہن بیٹی کے ساتھ عصبہ ہو جاتی ہے ) اور وہ یمن میں تھے، اور اللہ کے نبی کریم ﷺ اس وقت باحیات تھے۔

Aswad bin Yazid kehte hain ke Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه)u ne bahn aur beti mein is tarah turkah takseem kiya ke adha maal beti ko mila aur adha bahn ko ( kyunkay bahn beti ke sath asbah ho jati hai ) aur woh Yaman mein they, aur Allah ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt ba hayat they.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَرَّثَ أُخْتًا وَابْنَةً فَجَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَنَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ حَيٌّ.