2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


234
Chapter: Al-Isbal During The Prayer

٢٣٤
باب الإِسْبَالِ فِي الصَّلاَةِ

Sunan Abi Dawud 637

Abdullah Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say : He who lets his garment trail during prayer out of pride, Allah, the Almighty, has nothing to do with pardoning him and protecting him from Hell.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جو شخص نماز میں غرور و تکبر کی وجہ سے اپنا تہہ بند ( ٹخنوں سے نیچے ) لٹکائے گا تو اللہ تعالیٰ نہ اس کے لیے جنت حلال کرے گا، نہ اس پر دوزخ حرام کرے گا ؛ یا نہ اس کے گناہ بخشے گا اور نہ اسے برے کاموں سے بچائے گا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ایک جماعت نے عاصم کے واسطے سے ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے موقوفاً روایت کیا ہے، انہیں میں سے حماد بن سلمہ، حماد بن زید، ابوالاحوص اور ابومعاویہ ہیں۔

Abdulalh bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah sallal laahu alaihi wasallam ko farmate suna: Jo shakhse namaz mein ghuroor o takabar ki wajah se apna tehband ( tukhno se neeche) lataikay ga to Allah Ta'ala na is ke liye jannat halal karega, na is par dozakh haram karega; ya na is ke gunaah bakhshega aur na ise bure kamon se bachayega. Abu Dawood kehte hain: Ise ek jamaat ne Asim ke wastay se Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se mauqoofan rawaiyat kiya hai, inhen mein se Hammad bin Salma, Hammad bin Zaid, Abu al Ahous aur Abu Muawiya hain.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ فِي صَلَاتِهِ خُيَلَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي حِلٍّ وَلَا حَرَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى هَذَا جَمَاعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏مِنْهُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو مُعَاوِيَةَ.

Sunan Abi Dawud 638

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that when a man was praying letting his lower garment trail, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told him : Go and perform ablution. He, therefore, went and performed ablution and then returned. He (the Prophet ﷺ) again said : Go and perform ablution. He again went, performed ablution and returned. A man said to him (the Prophet ﷺ) : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), why did you order him to perform ablution? He said : he was praying with lower garment trailing, and Allah does not accept the prayer of a man who lets his lower garment trail.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی اپنا تہبند ٹخنوں سے نیچے لٹکائے ہوئے نماز پڑھ رہا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: جا کر دوبارہ وضو کرو ، چنانچہ وہ گیا اور اس نے ( دوبارہ ) وضو کیا، پھر آیا تو آپ ﷺ نے دوبارہ فرمایا: جا کر پھر سے وضو کرو ، چنانچہ وہ پھر گیا اور تیسری بار وضو کیا، پھر آیا تو ایک شخص نے آپ ﷺ سے عرض کیا: اے اللہ کے رسول ﷺ! کیا بات ہے! آپ نے اسے وضو کرنے کا حکم دیا پھر آپ خاموش رہے؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: وہ اپنا تہہ بند ٹخنے سے نیچے لٹکا کر نماز پڑھ رہا تھا، اور اللہ تعالیٰ ٹخنے سے نیچے تہبند لٹکا کر نماز پڑھنے والے کی نماز قبول نہیں فرماتا ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik aadmi apna tahband takhnon se niche latkaaye huwe namaz padh raha tha, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: ja kar dobara wazu karo, chananch woh gaya aur us ne ( dobara ) wuzu kiya, phir aya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara farmaya: ja kar phir se wazu karo, chananch woh phir gaya aur teesri bar wazu kiya, phir aya to aik shakhs ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Aey Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya baat hai! Aap ne usse wazu karne ka hukm diya phir aap khamosh rahe? To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh apna tahband takhne se niche latka kar namaz padh raha tha, aur Allah Ta'ala takhne se niche tahband latka kar namaz padhne wala ki namaz qabool nahi farmata.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلًا إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ .