2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


156
Chapter: The Time For The Later Isha'

١٥٦
باب فِي وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ

Sunan Abi Dawud 419

Nu'man ibn Bashir (رضي الله تعالى عنه) reported : I am the one who is best informed of the time of this prayer, i.e. the night prayer. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to offer it at the hour when the moon went down on its third night.


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں لوگوں میں سب سے زیادہ اس نماز یعنی عشاء کے وقت کو جانتا ہوں، رسول اللہ ﷺ یہ نماز تیسری رات کا چاند ڈوب جانے کے وقت پڑھتے تھے۔

Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main logon mein sab se ziada is namaz yani isha ke waqt ko janta hoon, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh namaz teesri raat ka chaand dub jaane ke waqt padhte the.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلَاةِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ .

Sunan Abi Dawud 420

'Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said : We remained one night waiting for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to offer the Isha prayer. He came out to us when one-third of the night has passed or even after it. We did not know whether anything kept him occupied or there was some other matter. When he came out, he said : Are you waiting for this prayer ? Were it not that it would impose a burden on my people, I would normally pray with them at this time. He then gave orders to the mu'adh-dhin who declared that the time of the prayer had come.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک رات ہم عشاء کے لیے رسول اللہ ﷺ کی آمد کا انتظار کرتے رہے، آپ ﷺ اس وقت تشریف لائے جب تہائی رات یا اس سے زیادہ گزر گئی، ہم نہیں جانتے کہ کسی چیز نے آپ ﷺ کو مشغول کر رکھا تھا یا کوئی اور بات تھی، جس وقت آپ ﷺ نکل کر آئے تو فرمایا: کیا تم لوگ اس نماز کا انتظار کر رہے ہو؟ اگر میری امت پر گراں نہ گزرتا تو میں انہیں یہ نماز اسی وقت پڑھاتا ، پھر آپ ﷺ نے مؤذن کو حکم دیا، اس نے نماز کے لیے تکبیر کہی۔

Abdul-Allah ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik raat hum isha ke liye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aamad ka intzaar karte rahe, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is waqt tashreef laye jab tehai raat ya is se zyada guzar gai, hum nahin jante ke kisi cheez ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mashghul kar rakha tha ya koi aur baat thi, jis waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) nikal kar aye to farmaaya: kya tum log is namaz ka intzaar kar rahe ho? Agar meri ummat per garaan na guzarta to main unhein yeh namaz usi waqt padhata, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne moazin ko hukm diya, us ne namaz ke liye takbir kahi.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا نَدْرِي أَشَيْءٌ شَغَلَهُ أَمْ غَيْرُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ حِينَ خَرَجَ:‏‏‏‏ أَتَنْتَظِرُونَ هَذِهِ الصَّلَاةَ ؟ لَوْلَا أَنْ تَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِي لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ .

Sunan Abi Dawud 421

Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated : We waited for the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) to offer the night prayer. He delayed until people thought that he would not come out and some of us said that he had offered the prayer. At the moment when we were in this condition the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out. People said to him as they were already saying. He said : Observe this prayer when it is dark, for by it you have been made superior to all the people, no people having observed it before you.


Grade: Sahih

معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے عشاء میں نبی اکرم ﷺ کا انتظار کیا لیکن آپ نے تاخیر کی، یہاں تک کہ گمان کرنے والوں نے گمان کیا کہ آپ ﷺ نہیں نکلیں گے، اور ہم میں سے بعض کہنے والے یہ بھی کہہ رہے تھے کہ آپ نماز پڑھ چکے ہیں، ہم اسی حال میں تھے کہ نبی اکرم ﷺ نکلے، لوگوں نے آپ سے بھی وہی بات کہی جو پہلے کہہ رہے تھے، آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: تم لوگ اس نماز کو دیر کر کے پڑھو، کیونکہ تمہیں اسی کی وجہ سے دوسری امتوں پر فضیلت دی گئی ہے، تم سے پہلے کسی امت نے یہ نماز نہیں پڑھی ۔

Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne isha mein Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar kiya lekin aap ne takhir ki, yaha tak ke guman karne walon ne guman kiya ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) nahi niklenge, aur hum mein se baaz kahne walay yeh bhi keh rahe the ke aap namaz padh chuke hain, hum isi hal mein the ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle, logon ne aap se bhi wahi baat kahi jo pehle keh rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Tum log is namaz ko der kar ke padho, kyun ke tumhen isi ki wajah se dusri ummaton par fazilat di gai hai, tum se pehle kisi ummat ne yeh namaz nahi padhi.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْقَائِلُ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّا لَكَذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ:‏‏‏‏ أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ .

Sunan Abi Dawud 422

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated : We observed the prayer after nightfall with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he did not come out till about half the night had passed. He then said : take your places. We then took our places. Then he said : the people have prayed and gone to bed, but you are still engaged in prayer as long as you wait for the prayer. Were it not for the weakness of the weak and for the sickness of the sick. I would delay this prayer till half the night had gone.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ عشاء پڑھنی چاہی تو آپ باہر نکلے ہی نہیں یہاں تک کہ آدھی رات گزر گئی ( اس کے بعد نکلے ) اور فرمایا: تم لوگ اپنی اپنی جگہ بیٹھے رہو، ہم لوگ اپنی اپنی جگہ بیٹھے رہے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: لوگوں نے نماز پڑھ لی اور اپنی خواب گاہوں میں جا کر سو رہے، اور تم برابر نماز ہی میں رہے جب تک کہ تم نماز کا انتظار کرتے رہے، اگر مجھے کمزور کی کمزوری، اور بیمار کی بیماری کا خیال نہ ہوتا تو میں اس نماز کو آدھی رات تک مؤخر کرتا ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Isha padhni chahi to aap bahar nikle hi nahi yehan tak ke aadhi raat guzar gai (is ke baad nikle) aur farmaya: tum log apni apni jagah baithe raho, hum log apni apni jagah baithe rahe, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: logon ne namaz padh li aur apni khwabgahon mein ja kar so rahe, aur tum barabar namaz hi mein rahe jab tak ke tum namaz ka intezar karte rahe, agar mujhe kamzor ki kamzori, aur bemar ki bimari ka khayal na hota to main is namaz ko aadhi raat tak muakhir karta.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَتَمَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى مَضَى نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذْنَا مَقَاعِدَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَأَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْلَا ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقَمُ السَّقِيمِ لَأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ .