2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
156
Chapter: The Time For The Later Isha'
١٥٦
باب فِي وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
‘āṣim bn ḥumaydin al-sakūnī | Asim ibn Humayd al-Sakuni | Saduq Hasan al-Hadith |
rāshid bn sa‘din | Rashid ibn Sa'd al-Muqri | Trustworthy |
ḥarīzun | Hariz ibn Uthman al-Rahbi | Trustworthy, accused of being a Kharijite |
abī | Uthman ibn Kathir al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān al-ḥimṣī | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ | عاصم بن حميد السكوني | صدوق حسن الحديث |
رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ | راشد بن سعد المقرائي | ثقة |
حَرِيزٌ | حريز بن عثمان الرحبي | ثقة رمي بالنصب |
أَبِي | عثمان بن كثير القرشي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 421
Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated : We waited for the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) to offer the night prayer. He delayed until people thought that he would not come out and some of us said that he had offered the prayer. At the moment when we were in this condition the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out. People said to him as they were already saying. He said : Observe this prayer when it is dark, for by it you have been made superior to all the people, no people having observed it before you.
Grade: Sahih
معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے عشاء میں نبی اکرم ﷺ کا انتظار کیا لیکن آپ نے تاخیر کی، یہاں تک کہ گمان کرنے والوں نے گمان کیا کہ آپ ﷺ نہیں نکلیں گے، اور ہم میں سے بعض کہنے والے یہ بھی کہہ رہے تھے کہ آپ نماز پڑھ چکے ہیں، ہم اسی حال میں تھے کہ نبی اکرم ﷺ نکلے، لوگوں نے آپ سے بھی وہی بات کہی جو پہلے کہہ رہے تھے، آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: تم لوگ اس نماز کو دیر کر کے پڑھو، کیونکہ تمہیں اسی کی وجہ سے دوسری امتوں پر فضیلت دی گئی ہے، تم سے پہلے کسی امت نے یہ نماز نہیں پڑھی ۔
Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne isha mein Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar kiya lekin aap ne takhir ki, yaha tak ke guman karne walon ne guman kiya ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) nahi niklenge, aur hum mein se baaz kahne walay yeh bhi keh rahe the ke aap namaz padh chuke hain, hum isi hal mein the ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle, logon ne aap se bhi wahi baat kahi jo pehle keh rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Tum log is namaz ko der kar ke padho, kyun ke tumhen isi ki wajah se dusri ummaton par fazilat di gai hai, tum se pehle kisi ummat ne yeh namaz nahi padhi.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ: ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ، وَالْقَائِلُ مِنَّا، يَقُولُ: صَلَّى، فَإِنَّا لَكَذَلِكَ، حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا، فَقَالَ لَهُمْ: أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ، وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ .