2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


318
Chapter: Looking (Up) In The Prayer

٣١٨
باب النَّظَرِ فِي الصَّلاَةِ

Sunan Abi Dawud 912

Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) said : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the mosque and saw some people praying raising their hand towards the heaven. He said : People must stop raising their eyes to the heaven. The narrator Musaddad said : During prayer, otherwise their sight will be taken away.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ کچھ لوگ نماز میں اپنے ہاتھ آسمان کی طرف ہاتھ اٹھا کر دعا کر رہے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: جو لوگ نماز میں اپنی نگاہیں آسمان کی طرف اٹھاتے ہیں انہیں چاہیئے کہ اس سے باز آ جائیں ورنہ ( ہو سکتا ہے کہ ) ان کی نگاہیں ان کی طرف واپس نہ لوٹیں یعنی بینائی جاتی رہے ۔

Jaber bin Samra (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid mein dakhil hue to dekha ke kuchh log namaz mein apne hath aasman ki taraf hath uthha kar dua kar rahe hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo log namaz mein apni nigahein aasman ki taraf uthate hain unhen chahiye ke is se baaz aa jaen warna ( ho sakta hai ke ) in ki nigahein in ki taraf wapas na lautin yani binaai jaati rahe.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ. ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ وَهَذَا حَدِيثُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ أَتَمُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ الطَّائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُثْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى فِيهِ نَاسًا يُصَلُّونَ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ إِلَى السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّفَقَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ يَشْخَصُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ . قَالَ مُسَدَّدٌ فِي الصَّلَاةِ:‏‏‏‏ أَوْلَا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبْصَارُهُمْ .

Sunan Abi Dawud 913

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : What is the matter that people raise their eyes (upwards) in prayer. He then said sternly : They should stop doing that, otherwise their sight will be snatched away.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ان لوگوں کا کیا حال ہے جو نماز میں اپنی نگاہیں آسمان کی طرف اٹھاتے ہیں؟ ، پھر اس سلسلہ میں آپ نے بڑی سخت بات کہی، اور فرمایا: لوگ اس سے باز آ جائیں ورنہ ان کی نگاہیں اچک لی جائیں گی ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: In logoon ka kya hal hai jo namaz mein apni nigahein aasman ki taraf uthate hain? , phir is silsile mein aap ne bari sakht baat kahi, aur farmaya: Log is se baaz aa jaayein warna in ki nigahein uchak li jaayengi .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ فِي صَلَاتِهِمْ فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ .

Sunan Abi Dawud 914

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) once prayed in cloak that had some designs on it. He said the prints of this cloak distracted my attention. Take it to Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) and bring me his plain cloak.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک ایسی چادر میں نماز پڑھی جس میں نقش و نگار تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: مجھے اس چادر کے نقش و نگار نے نماز سے غافل کر دیا، اسے ابوجہم کے پاس لے جاؤ ( ابوجہم ہی نے وہ چادر آپ کو تحفہ میں دی تھی ) اور ان سے میرے لیے ان کی انبجانی چادر لے آؤ ۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke rasul allah salla allahu alaihi wasallam ne ek aisi chadar mein namaz parhi jis mein naqsh o nagar they aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya mujhe is chadar ke naqsh o nagar ne namaz se ghafil kar dia isay abu jahm ke pas le jao abu jahm hi ne woh chadar aap ko tohfa mein di thi aur un se mere liye un ki anbajani chadar le ao

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ شَغَلَتْنِي أَعْلَامُ هَذِهِ اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَأْتُونِي .

Sunan Abi Dawud 915

The above-mentioned tradition has also been narrated by Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) through a different chain of transmitters. This version adds : He (the Prophet ﷺ) took a kurdi which belonged to Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه). The people told him, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the (former) cloak was better than this plain cloak.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے: آپ ﷺ نے ابوجہم کی کر دی چادر لے لی، تو آپ سے کہا گیا: اللہ کے رسول! وہ ( باریک نقش و نگار والی ) چادر اس ( کر دی چادر ) سے اچھی تھی ۔

is sand se bhi ummul momineen ayesha radiallahu anha se yehi hadees marwi hai is mein hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne abujahm ki kardi chadar le li to aap se kaha gaya allah ke rasul woh bariq nasho nigar wali chadar is kardi chadar se achhi thi

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ هِشَامًا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْخَبَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَخَذَ كُرْدِيًّا كَانَ لِأَبِي جَهْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏الْخَمِيصَةُ كَانَتْ خَيْرًا مِنَ الْكُرْدِيِّ.