2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


335
Chapter: What Should Be Said After The Tashah-hud

٣٣٥
باب مَا يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ

Sunan Abi Dawud 983

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : When one of you finishes the last tashah-hud, he should seek refuge in Allah from four things - ِِ وَمِنْ فِتْنَةعَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْر َالْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ ش ِ ِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالر [ the punishment in Hell, the punishment in the grave, the trial of life and death, and the evil of Antichrist.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ تشہد کے بعد یہ کہتے تھے: «اللهم إني أعوذ بك من عذاب جهنم وأعوذ بك من عذاب القبر وأعوذ بك من فتنة الدجال وأعوذ بك من فتنة المحيا والممات» یعنی اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں جہنم کے عذاب سے، تیری پناہ چاہتا ہوں قبر کے عذاب سے، تیری پناہ چاہتا ہوں دجال کے فتنہ سے اور تیری پناہ چاہتا ہوں زندگی اور موت کے فتنے سے ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tashahhud ke baad yeh kehte the: «Allahumma inni auzu bika min azab jahannam wa auzu bika min azab al-qabr wa auzu bika min fitnat al-dajjal wa auzu bika min fitnat al-mahya wal-mamat» yani aey Allah! main teri panah chahta hoon jahannam ke azab se, teri panah chahta hoon qabr ke azab se, teri panah chahta hoon dajjal ke fitna se aur teri panah chahta hoon zindagi aur maut ke fitna se.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ .

Sunan Abi Dawud 984

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say after the tashah-hud - ِِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْر َّالدَّج ِال ِوَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَات [O Allah, I seek refuge in You from the punishment in Hell, and I seek refuge in You from the punishment in the grave, and I seek refuge in You from the trial of antichrist, and I seek refuge in You from the trial of life and death].


Grade: Sahih

محجن بن ادرع رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ ایک شخص نے اپنی نماز پوری کر لی، اور تشہد میں بیٹھا ہے اور کہہ رہا ہے: «اللهم إني أسألك يا الله الأحد الصمد الذي لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد أن تغفر لي ذنوبي إنك أنت الغفور الرحيم» اے تنہا و اکیلا، باپ بیٹا سے بے نیاز، بے مقابل ولا مثیل اللہ! میں تجھ سے یہ سوال کرتا ہوں کہ تو میری گناہوں کو بخش دے، بیشک تو بہت بخشش کرنے والا مہربان ہے یہ سن کر آپ نے تین مرتبہ یہ فرمایا: اسے بخش دیا گیا، اسے بخش دیا گیا ۔

Muhajjan bin Adra رضی اللہ عنہ ka bayan hai ke Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم Masjid mein dakhil hue to dekha ke ek shakhs ne apni namaz puri kar li, aur tashahhud mein bethaa hai aur keh raha hai: «Allahumma inni as'aluka ya Allah al-ahd al-samd alladhi lam yulud wa lam yulad wa lam yakun lahu kufuwan ahad an taghfir li dhnoobi innaka anta al-ghafur ar-raheem» ae tanhaa wa akeyla, baap beta se be niyaz, be muqabil wa la misil Allah! mein tujh se yeh sawal karta hoon ke tu meri gunahon ko bakhsh de, beshak tu bahut bakhshish karne wala mehrban hai yeh sun kar aap ne teen martaba yeh farmaya: use bakhsh diya gaya, use bakhsh diya gaya ۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْحَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مِحْجَنَ بْنَ الْأَدْرَعِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَدْ قَضَى صَلَاتَهُ وَهُوَ يَتَشَهَّدُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ غُفِرَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ غُفِرَ لَهُ ثَلَاثًا.

Sunan Abi Dawud 985

Mihjan Ibn al-Adra' (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) entered the mosque and saw a man who had finished his prayer and was reciting the tashah-hud saying - َّ ُ األَحَدُ االلَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ يَا َّللا ُلصَّمَد ْالَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ أَنْ تَغ َ لِيفِر ُِ يمَّحذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الر [ O Allah, I ask you, O Allah, the One, the eternally besought of all, He begetteth not, nor was He begotten, and there is none comparable unto Him, that you may forgive me my sins, you are Most Forgiving, Merciful]. He (the Prophet ﷺ) said : He was forgiven (repeating three times.)


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ سنت یہ ہے کہ تشہد آہستہ پڑھی جائے۔

Abdul-Allah bin Mas'ud radiyallahu 'anhu kehte hain ke sunnat yeh hai ke tashahhud aahisteh padhi jaaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُخْفَى التَّشَهُّدُ .