2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


381
Chapter: Raising The Hands While On The Minbar

٣٨١
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ عَلَى الْمِنْبَرِ

Sunan Abi Dawud 1104

Umarah bin Ruwaibah (رضي الله تعالى عنه) said that he saw Bishr bin Marwan (on the pulpit) praying on Friday (by raising his hands). 'Umarah (رضي الله تعالى عنه) said : May Allah reject these hands! I have seen the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the pulpit gesturing no more than this pointing with his forefinger.


Grade: Sahih

حصین بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں عمارہ بن رویبہ نے بشر بن مروان کو جمعہ کے دن ( منبر پر دونوں ہاتھ اٹھا کر ) دعا مانگتے ہوئے دیکھا تو عمارہ نے کہا: اللہ ان دونوں ہاتھوں کو برباد کرے۔ زائدہ کہتے ہیں کہ حصین نے کہا: مجھ سے عمارہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر دیکھا ہے، آپ اس سے ( یعنی شہادت کی انگلی کے ذریعہ اشارہ کرنے سے ( جو انگوٹھے کے قریب ہوتی ہے ) زیادہ کچھ نہ کرتے تھے۔

Hussain bin Abdul Rahman kehte hain Amara bin Rubaiba ne Bashar bin Marwan ko Juma ke din (manbar per dono hath utha kar) dua mangte hue dekha to Amara ne kaha: Allah in dono hathon ko barbad kare. Zaida kehte hain ke Hussain ne kaha: Mujh se Amara ne bayan kiya ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko manbar per dekha hai, aap is se (yani shahadat ki ungli ke zariye ishara karne se (jo angutha ke qareeb hoti hai)) zyada kuchh nah karte the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَى عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ وَهُوَ يَدْعُو فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَارَةُ:‏‏‏‏ قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ. قَالَ زَائِدَةُ:‏‏‏‏ قَالَ حُصَيْنٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا يَزِيدُ عَلَى هَذِهِ يَعْنِي السَّبَّابَةَ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ .

Sunan Abi Dawud 1105

Sahl Ibn Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that he never saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) raising his hands and praying on the pulpit or otherwise. But I saw him saying (doing) this way, and he would point with his forefinger making a circle by joining the middle finger with his thumb.


Grade: Da'if

سہل بن سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کبھی بھی رسول اللہ ﷺ کو دونوں ہاتھ اٹھا کر اپنے منبر پر دعا مانگتے ہوئے نہیں دیکھا اور نہ غیر منبر پر، بلکہ میں نے آپ کو اس طرح کرتے دیکھا اور انہوں نے شہادت کی انگلی سے اشارہ کیا اور بیچ کی انگلی کا انگوٹھے سے حلقہ بنایا۔

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne kabhi bhi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dono hath utha kar apne mimbar par dua mangte hue nahi dekha aur nah ghair mimbar par, balke mein ne aap ko is tarah karte dekha aur unhon ne shahadat ki angli se ishara kiya aur beech ki angli ka angoothay se halqa banaya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ،‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاهِرًا يَدَيْهِ قَطُّ يَدْعُو عَلَى مِنْبَرِهِ وَلَا عَلَى غَيْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ رَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا:‏‏‏‏ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَعَقَدَ الْوُسْطَى بِالْإِبْهَامِ .