Narrated Abdullah ibn Zayd (رضي الله تعال ی عنہ) : The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) intended to do many things for calling (the people) to prayer, but he did not do any of them. Then Abdullah ibn Zayd ( رضي الله تعالى عنه) was taught in a dream how to pronounce the call to prayer. He came to the Prophet (ﷺ) and informed him. He said : Teach it to Bilal (رضئ هللا تعال ی عنہ). He then taught him, and Bilal (رضي الله تعالى عنه) made a call to prayer. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said : I saw it in a dream and I wished to pronounce it, but he (the Prophet ) said: You should pronounce Iqama.
Grade: Da'if
عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اذان کے سلسلہ میں کئی کام کرنے کا ( جیسے ناقوس بجانے یا سنکھ میں پھونک مارنے کا ) ارادہ کیا لیکن ان میں سے کوئی کام کیا نہیں۔ محمد بن عبداللہ کہتے ہیں: پھر عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ کو خواب میں اذان دکھائی گئی تو وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ کو اس کی خبر دی تو آپ ﷺ نے فرمایا: اسے بلال کو سکھا دو ، چنانچہ عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ نے اسے بلال رضی اللہ عنہ کو سکھا دیا، اور بلال رضی اللہ عنہ نے اذان دی، اس پر عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ نے کہا: اسے میں نے دیکھا تھا اور میں ہی اذان دینا چاہتا تھا، آپ ﷺ نے فرمایا: تو تم تکبیر کہہ لو ۔
Abdul-Allah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram sal-la-llahu alaihi wa sallam ne azan ke silsile mein kai kaam karne ka (jaise naqoos bajane ya sankh mein phonk marne ka) irada kiya lekin in mein se koi kaam kiya nahin. Muhammad bin Abdul-Allah kehte hain: phir Abdul-Allah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ko khwab mein azan dikhayi gayi to woh Nabi-e-Akram sal-la-llahu alaihi wa sallam ke pass aaye aur aap ko is ki khabar di to aap sal-la-llahu alaihi wa sallam ne farmaya: isse Bilal ko sikha do, chananchh Abdul-Allah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne isse Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko sikha diya, aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne azan di, is par Abdul-Allah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: isse main ne dekha tha aur main hi azan dena chahta tha, aap sal-la-llahu alaihi wa sallam ne farmaya: to tum takbir kah lo.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَذَانِ أَشْيَاءَ لَمْ يَصْنَعْ مِنْهَا شَيْئًا، قَالَ: فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْأَذَانَ فِي الْمَنَامِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: أَلْقِهِ عَلَى بِلَالٍ، فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِ، فَأَذَّنَ بِلَالٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَنَا رَأَيْتُهُ وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُهُ، قَالَ: فَأَقِمْ أَنْتَ .