2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
179
Chapter: One Person Calling The Adhan And Another Calling The Iqamah
١٧٩
باب فِي الرَّجُلِ يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ آخَرُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zīād bn al-ḥārith al-ṣudā’ī | Ziyad ibn al-Harith al-Sada'i | Companion |
zīād bn nu‘aymin al-ḥaḍramī | Ziyad ibn Nuaim al-Hadrami | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn zīādin ya‘nī al-afrīqī | Abd al-Rahman ibn Ziyad al-Ifriqi | Weak in Hadith |
‘abd al-lah bn ‘umar bn ghānimin | Abdullah ibn Umar al-Ra'eeni | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 514
Ziyad Ibn al-Harith as-Suda'i (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that when the Adhan for the dawn prayer was initially introduced, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded me to call the Adhan and I did so. Then I began to ask : Should I say Iqama, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? But he began to look at the direction of the East, (waiting) for the break of dawn, and said : No. When the dawn broke, he came down and performed ablution and he then turned to me. In the meantime his Companions joined him. Then Bilal (رضي الله تعالى عنه) wanted to say the Iqama, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told to him: The man of Suda' has called the Adhan and he who calls the Adhan says the Iqamah.
Grade: Da'if
زیاد بن حارث صدائی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب صبح کی پہلی اذان کا وقت ہوا تو نبی اکرم ﷺ نے مجھے ( اذان دینے کا ) حکم دیا تو میں نے اذان کہی، پھر میں کہنے لگا: اللہ کے رسول! اقامت کہوں؟ تو آپ مشرق کی طرف فجر کی روشنی دیکھنے لگے اور فرما رہے تھے: ابھی نہیں ( جب تک طلوع فجر نہ ہو جائے ) ، یہاں تک کہ جب فجر طلوع ہو گئی تو آپ ﷺ اترے اور وضو کیا، پھر میری طرف واپس پلٹے اور صحابہ کرام اکھٹا ہو گئے، تو بلال رضی اللہ عنہ نے تکبیر کہنی چاہی تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: صدائی نے اذان دی ہے اور جس نے اذان دی ہے وہی تکبیر کہے ۔ زیاد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: تو میں نے تکبیر کہی۔
Ziad bin Harith Sidai (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab subah ki pahli azan ka waqt hua to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe (azan dene ka) hukm diya to maine azan kahi, phir main kahne laga: Allah ke Rasool! iqamat kahun? to aap mashriq ki taraf fajr ki roshni dekhne lage aur farma rahe the: abhi nahi (jab tak talu fajr na ho jaye), yaha tak ke jab fajr talu ho gai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) utre aur wudu kiya, phir meri taraf wapis palte aur sahaaba e kuram akhta ho gaye, to Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne takbir kahni chahi to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Sidai ne azan di hai aur jis ne azan di hai wahi takbir kahe. Ziad (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: to maine takbir kahi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ يَعْنِي الْأَفْرِيقِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَزِيَادَ بْنَ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، قَالَ: لَمَّا كَانَ أَوَّلُ أَذَانِ الصُّبْحِ، أَمَرَنِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذَّنْتُ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ: أُقِيمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى نَاحِيَةِ الْمَشْرِقِ إِلَى الْفَجْرِ، فَيَقُولُ: لَا حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ، نَزَلَ فَبَرَزَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيَّ وَقَدْ تَلَاحَقَ أَصْحَابُهُ يَعْنِي فَتَوَضَّأَ، فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ، فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ هُوَ أَذَّنَ، وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ، قَالَ: فَأَقَمْتُ .