20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1090
Chapter: What Has Been Related About Seeking A Position Of Leadership

١٠٩٠
باب مَا جَاءَ فِي طَلَبِ الإِمَارَةِ

Sunan Abi Dawud 2929

Abdur Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم) said to me, Abdur Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) do not ask for the position of commander, for if you are given it after asking you will be left to discharge it yourself, but if you are given it without asking you will be helped to discharge it.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اے عبدالرحمٰن بن سمرہ! امارت و اقتدار کی طلب مت کرنا کیونکہ اگر تم نے اسے مانگ کر حاصل کیا تو تم اس معاملے میں اپنے نفس کے سپرد کر دئیے جاؤ گے ۱؎ اور اگر وہ تمہیں بن مانگے ملی تو اللہ کی توفیق و مدد تمہارے شامل حال ہو گی ۲؎ ۔

Abdul Rahman bin Samarah Radi Allahu anhu kehte hain ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Aey Abdul Rahman bin Samarah! Imart o iqtidar ki talab mat karna kyunke agar tum ne usay maang kar hasil kiya to tum is mamle mein apne nafs ke spard kar diye jao gay 1. aur agar woh tumhain bin maange mili to Allah ki toufiq o madad tumharay shamil hal hogi 2.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لَا تَسْأَلِ الإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِذَا أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ فِيهَا إِلَى نَفْسِكَ وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا .

Sunan Abi Dawud 2930

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went along with two men to see the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). One of them recited Tashahhud and said, we have come to you so that you may employ us for your work. The other also said the same thing. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, the most faithless of you in our eyes is the one who asked for it (responsible post). Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) then apologized to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I did not know why they came to you. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not employ them for anything until he died.


Grade: Da'if

ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں دو آدمیوں کو لے کر نبی اکرم ﷺ کے پاس گیا، ان میں سے ایک نے ( اللہ کی وحدانیت اور رسول اللہ ﷺ کی رسالت کی ) گواہی دی پھر کہا کہ ہم آپ کے پاس اس غرض سے آئے ہیں کہ آپ ہم سے اپنی حکومت کے کام میں مدد لیجئے ۱؎ دوسرے نے بھی اپنے ساتھی ہی جیسی بات کہی، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ہمارے نزدیک تم میں وہ شخص سب سے بڑا خائن ہے جو حکومت طلب کرے ۔ ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے معذرت پیش کی، اور کہا کہ مجھے معلوم نہیں تھا کہ یہ دونوں آدمی اس غرض سے آئے ہیں پھر انہوں نے ان سے زندگی بھر کسی کام میں مدد نہیں لی۔

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main do aadmiyon ko le kar Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke pas gaya, in mein se ek ne (Allah ki wahdaniyat aur Rasoolullah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki risalat ki) gawahi di phir kaha ke hum aap ke pas is gharaz se aaye hain ke aap hum se apni hukumat ke kaam mein madad lijye 1؎ doosre ne bhi apne sathi hi jaisi baat kahi, to aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: hamare nazdeek tum mein woh shakhs sab se bada khain hai jo hukumat talab kare. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM se maazrat pesh ki, aur kaha ke mujhe maloom nahi tha ke ye dono aadmi is gharaz se aaye hain phir unhon ne in se zindagi bhar kisi kaam mein madad nahi li.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَخِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بِشْرِ بْنِ قُرَّةَ الْكَلْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ انْطَلَقْتُ مَعَ رَجُلَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَشَهَّدَ أَحَدُهُمَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ جِئْنَا لِتَسْتَعِينَ بِنَا عَلَى عَمَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الآخَرُ مِثْلَ قَوْلِ صَاحِبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَخْوَنَكُمْ عِنْدَنَا مَنْ طَلَبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَاعْتَذَرَ أَبُو مُوسَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:‏‏‏‏ لَمْ أَعْلَمْ لِمَا جَاءَا لَهُ فَلَمْ يَسْتَعِنْ بِهِمَا عَلَى شَيْءٍ حَتَّى مَاتَ.