20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1115
Chapter: The Ruling On The Land Of Yemen

١١١٥
باب مَا جَاءَ فِي حُكْمِ أَرْضِ الْيَمَنِ

Sunan Abi Dawud 3027

Amir ibn Shahr (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) appeared as a Prophet, Hamdan said to me, will you go to this man and negotiate for us (with him)? If you accept something, we shall accept it, and if you disapprove of something, we shall disapprove of it. I said, yes. So, I proceeded until I came to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آ لهوسلم). I liked his motive and my people embraced Islam. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) wrote the document for Umayr Dhu Marran. He also sent Malik ibn Murarah ar-Rahawi (رضي الله تعالى عنه) to all the (people of) Yemen. So Akk Dhu Khaywan embraced Islam. Akk was told, go to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and obtain his protection for your town and property. He therefore came (to him) and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wrote a document for him - ِ َّبِسْمِ َّللا ِِ هِ وَمَالِهْ ضَّ ِ لِعَك ٍ ذِي خَيْوَانَ إِنْ كَانَ صَادِقًا فِي أَرَ سُولِ َّللاِ يمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَّ حَّ حْمَنِ الر الر َِقِيقِهوَ ر ِ ََّ سُولِ َّللاَّ ِ وَذِمَّةُ مُحَمَّدٍ رفَلَهُ األَمَانُ وَذِمَّةُ َّللا [ In the name of Allah, Most Compassionate, Most Merciful. From Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), the Apostle of Allah, to Akk Dhu Khaywan. If he is true his land, property and slave, he has the security and the protection of Allah, and Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), the Apostle of Allah]. It was ritten by Khalid ibn Sa'id ibn al-'As ( رضي الله تعالى عنه) .


Grade: Da'if

عامر بن شہر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کا ( بحیثیت نبی ) ظہور ہوا تو مجھ سے ( قبیلہ ) ہمدان کے لوگوں نے کہا: کیا تم اس آدمی کے پاس جاؤ گے اور ہماری طرف سے اس سے بات چیت کرو گے؟ اگر تمہیں کچھ بھی اطمینان ہوا تو ہم اسے قبول کر لیں گے، اگر تم نے اسے ناپسند کیا تو ہم بھی برا جانیں گے، میں نے کہا: ہاں ( ٹھیک ہے میں جاؤں گا ) پھر میں چلا یہاں تک کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، تو آپ کا معاملہ ہمیں پسند آ گیا ( تو میں اسلام لے آیا ) اور میری قوم بھی اسلام لے آئی، اور رسول اللہ ﷺ نے عمیر ذی مران کو یہ تحریر لکھ کر دی، اور آپ ﷺ نے مالک بن مرارہ رہاوی کو تمام یمن والوں کے پاس ( اسلام کا پیغام پہنچانے کے لیے ) بھیجا، تو عک ذوخیوان ( ایک شخص کا نام ہے ) اسلام لے آیا۔ عک ذوخیوان سے کہا گیا کہ تو رسول اللہ ﷺ کے پاس جا اور آپ سے اپنی بستی اور اپنے مال کے لیے امان لے کر آ ( تاکہ آئندہ کوئی تجھ پر اور تیری بستی والوں پر زیادتی نہ کرے ) تو وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور رسول اللہ ﷺ نے اسے لکھ کر دیا آپ نے لکھا: بسم اللہ الرحمن الرحیم محمد ﷺ کی طرف سے جو اللہ کے رسول ہیں عک ذوخیوان کے لیے اگر وہ سچا ہے تو اسے لکھ کر دیا جاتا ہے کہ اس کو امان ہے، اس کی زمین، اس کے مال اور اس کے غلاموں میں، اسے اللہ اور اللہ کے رسول محمد ﷺ کی طرف سے ذمہ اور امان و پناہ حاصل ہے ۔ ( راوی کہتے ہیں ) خالد بن سعید بن العاص نے یہ پروانہ ( رسول اللہ ﷺ کی طرف سے ) اسے لکھ کر دیا۔

Aamir bin Shahr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ka (bahisait Nabi) zuhoor hua to mujh se (qabila) Hamdaan ke logoon ne kaha: kya tum is aadmi ke paas jao ge aur humari taraf se is se baat cheet karo ge? Agar tumhen kuchh bhi itminaan hua to hum ise qabool kar lein ge, agar tum ne ise napasand kiya to hum bhi bura jaanenge, main ne kaha: Haan (theek hai main jaon ga) phir main chala yahan tak ke main Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ke paas aaya, to aap ka maamla hamen pasand aa gaya (to main Islam le aaya) aur meri qoum bhi Islam le aai, aur Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ne Umeir Zai Maran ko yeh tahreer likh kar di, aur aap salla allahu alaihi wa sallam ne Malik bin Mararah Rahawi ko tamam Yaman walon ke paas (Islam ka peigham pahunchane ke liye) bheja, to Ukk Zai Khiwan (aik shakhs ka naam hai) Islam le aaya. Ukk Zai Khiwan se kaha gaya ke tu Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ke paas ja aur aap se apni basti aur apne maal ke liye aman le kar a (takay ainday koi tujh per aur teri basti walon per ziyadti na kare) to woh Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ke paas aaya aur Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ne use likh kar diya aap ne likha: Bismillah ir-Rahman ir-Rahim Muhammad salla allahu alaihi wa sallam ki taraf se jo Allah ke Rasool hain Ukk Zai Khiwan ke liye agar woh sacha hai to use likh kar diya jata hai ke is ko aman hai, is ki zameen, is ka maal aur is ke ghulamon mein, isay Allah aur Allah ke Rasool Muhammad salla allahu alaihi wa sallam ki taraf se zimma aur aman wa panaah hasil hai. (Rawi kehte hain) Khalid bin Saeed bin ul-Aas ne yeh parwana (Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ki taraf se) use likh kar diya.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لِي هَمْدَانُ:‏‏‏‏ هَلْ أَنْتَ آتٍ هَذَا الرَّجُلَ وَمُرْتَادٌ لَنَا فَإِنْ رَضِيتَ لَنَا شَيْئًا قَبِلْنَاهُ وَإِنْ كَرِهْتَ شَيْئًا كَرِهْنَاهُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَجِئْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضِيتُ أَمْرَهُ وَأَسْلَمَ قَوْمِي وَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْكِتَابَ إِلَى عُمَيْرٍ ذِي مَرَّانٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَبَعَثَ مَالِكَ بْنَ مِرَارَةَ الرَّهَاوِيَّ إِلَى الْيَمَنِ جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ عَكٌّ ذُو خَيْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقِيلَ لِعَكٍّ:‏‏‏‏ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخُذْ مِنْهُ الأَمَانَ عَلَى قَرْيَتِكَ وَمَالِكَ فَقَدِمَ وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ لِعَكٍّ ذِي خَيْوَانَ إِنْ كَانَ صَادِقًا فِي أَرْضِهِ وَمَالِهِ وَرَقِيقِهِ فَلَهُ الأَمَانُ وَذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَتَبَ خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ.

Sunan Abi Dawud 3028

Abyad ibn Hammal narrated that he spoke to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about sadaqah when he came along with a deputation to him. He replied, O brother of Saba', sadaqah is unavoidable. He said, we cultivated cotton, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The people of Saba' scattered, and there remained only a few at Ma'arib. He therefore concluded a treaty of peace with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to give seventy suits of cloth, equivalent to the price of the Yemeni garments known as al-mu'afir, to be paid every year on behalf of those people of Saba' who remained at Ma'arib. They continued to pay them till the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) died. The governors after the death of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) broke the treaty concluded by Abyad by Hammal with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to give seventy suits of garments. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) then revived it as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had done till Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) died. When Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) died, it was discontinued and the sadaqah was levied.


Grade: Da'if

ابیض بن حمال رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب وہ وفد میں شامل ہو کر رسول اللہ کے پاس آئے تو آپ سے صدقے کے متعلق بات چیت کی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اے سبائی بھائی! ( سبا یمن کے ایک شہر کا نام ہے ) صدقہ دینا تو ضروری ہے ، ابیض بن حمال نے کہا: اللہ کے رسول! ہماری زراعت تو صرف کپاس ( روئی ) ہے، ( سبا اب پہلے والا سبا نہیں رہا ) سبا والے متفرق ہو گئے ( یعنی وہ شہر اور وہ آبادی اب نہیں رہی جو پہلے بلقیس کے زمانہ میں تھی، اب تو بالکل اجاڑ ہو گیا ہے ) اب کچھ تھوڑے سے سبا کے باشندے مارب ( ایک شہر کا نام ہے ) میں رہ رہے ہیں، تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے ہر سال کپڑے کے ایسے ستر جوڑے دینے پر مصالحت کر لی جو معافر ۱؎ کے ریشم کے جوڑے کی قیمت کے برابر ہوں، وہ لوگ رسول اللہ ﷺ کی وفات تک برابر یہ جوڑے ادا کرتے رہے، رسول اللہ ﷺ کے انتقال کے بعد عمال نے رسول ﷺ کے ابیض بن حمال سے سال بہ سال ستر جوڑے دیتے رہنے کے معاہدے کو توڑ دیا، پھر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے سال میں ستر جوڑے دئیے جانے کے رسول اللہ ﷺ کے اس حکم کو دوبارہ جاری کر دیا، پھر جب ابوبکر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو یہ معاہدہ بھی ٹوٹ گیا اور ان سے بھی ویسے ہی صدقہ لیا جانے لگا جیسے دوسروں سے لیا جاتا تھا۔

Abiض bin Hamal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab woh wafd mein shamil ho kar Rasool Allah ke pas aaye to aap se sadaqe ke mutaliq baat cheet ki, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aey Saba'i bhai! (Saba Yamen ke ek shaher ka naam hai) Sadaqa dena to zaroori hai, Abiض bin Hamal ne kaha: Allah ke Rasool! Hamari zira'at to sirf kapas (roi) hai, (Saba ab pehle wala Saba nahin raha) Saba wale mutfarriq ho gaye (yani woh shaher aur woh abadi ab nahin rahi jo pehle Balqis ke zamane mein thi, ab to bilkul ajaar ho gaya hai) Ab kuchh thode se Saba ke basinde Ma'rib (ek shaher ka naam hai) mein reh rahe hain, to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se har saal kapde ke aise satr jode dene par musalahat kar li jo Ma'afer 1؎ ke resham ke jode ki qimat ke barabar hon, woh log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat tak barabar yeh jode ada karte rahe, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke intikal ke ba'ad amal ne Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Abiض bin Hamal se saal ba saal satr jode dete rahne ke mu'aahde ko tod dia, phir Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne saal mein satr jode diye jane ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is hukm ko dobara jaari kar dia, phir jab Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ka intikal hua to yeh mu'aahda bhi tut gaya aur un se bhi waise hi sadaqa lia jane laga jaise dusron se lia jata tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقُرَشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبْيَضَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّدَقَةِ حِينَ وَفَدَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَخَا سَبَأٍ لَابُدَّ مِنْ صَدَقَةٍ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا زَرَعْنَا الْقُطْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ تَبَدَّدَتْ سَبَأٌ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ بِمَأْرِبَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَالَحَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَبْعِينَ حُلَّةً بَزٍّ مِنْ قِيمَةِ وَفَاءِ بَزِّ الْمَعَافِرِ كُلَّ سَنَةٍ عَمَّنْ بَقِيَ مِنْ سَبَأٍ بِمَأْرِبَ فَلَمْ يَزَالُوا يَؤُدُّونَهَا حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْعُمَّالَ انْتَقَضُوا عَلَيْهِمْ بَعْدَ قَبْضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا صَالَحَ أَبْيَضُ بْنُ حَمَّالٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحُلَلِ السَّبْعِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى مَا وَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مَاتَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا مَاتَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ انْتَقَضَ ذَلِكَ وَصَارَتْ عَلَى الصَّدَقَةِ.