24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة


1318
Chapter: Regarding One Who Buys Slave And Employs Him, Then Finds A Fault In Him

١٣١٨
باب فِيمَنِ اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَعْمَلَهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا

Sunan Abi Dawud 3508

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آل ه وسلم) said, the produce is for the responsible one (meaning whatever produced / profit made during the employment of the slave, till he is returned to the seller, will belong to the one who bought/hired him and who was responsible for him during that period).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: خراج ضمان سے جڑا ہوا ہے ۱؎ ۔

ummul momineen aishah radiallahu anha kehti hain ke rasulullah sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: kharaj zaman se juda huwa hai

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ .

Sunan Abi Dawud 3509

Makhlad ibn Khufaf al-Ghifari narrated that he and some people were partners in a slave. I employed him on some work in the absence of one of the partners. He got earnings for me. He disputed me and the case of his claim to his share in the earnings went to a judge, who ordered me to return the earnings (his share) to him. I then came to Urwah ibn Zubayr and related the matter to him. Urwah then went to the Judge and narrated to him a tradition from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the authority of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that the produce / profit is for the responsible one.’


Grade: Sahih

مخلد بن خفاف) غفاری کہتے ہیں میرے اور چند لوگوں کے درمیان ایک غلام مشترک تھا، میں نے اس غلام سے کچھ کام لینا شروع کیا اور ہمارا ایک حصہ دار موجود نہیں تھا اس غلام نے کچھ غلہ کما کر ہمیں دیا تو میرا شریک جو غائب تھا اس نے مجھ سے جھگڑا کیا اور معاملہ ایک قاضی کے پاس لے گیا، اس قاضی نے مجھے حکم دیا کہ میں اس کے حصہ کا غلہ اسے دے دوں، پھر میں عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے اسے بیان کیا، تو عروہ رضی اللہ عنہ ان کے پاس آئے اور ان سے وہ حدیث بیان کی جو انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے اور عائشہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی تھی آپ نے فرمایا: منافع اس کا ہو گا جو ضامن ہو گا ۱؎ ۔

Makhalid bin Khafaf) Ghaffari kehte hain mere aur kuchh logoon ke darmiyan ek ghulam mushtarek tha, mein ne is ghulam se kuchh kaam lena shuru kiya aur hamare ek hisse dar mojood nahi tha is ghulam ne kuchh ghala kama kar humein diya to mera sharek jo ghaib tha us ne mujh se jhagda kiya aur maamla ek qazi ke pas le gaya, is qazi ne mujhe hukm diya ke mein us ke hisse ka ghala usse de doon, phir mein Urooh bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya aur un se isse bayan kiya, to Urooh (رضي الله تعالى عنه) un ke pas aaye aur un se woh hadees bayan ki jo unhon ne Ummul Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se aur Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki thi aap ne farmaya: manafi is ka hoga jo zaman hoga 1؎

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ الْغِفَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ أُنَاسٍ شَرِكَةٌ فِي عَبْدٍ فَاقْتَوَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعْضُنَا غَائِبٌ فَأَغَلَّ عَلَيَّ غَلَّةً فَخَاصَمَنِي فِي نَصِيبِهِ إِلَى بَعْضِ الْقُضَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَنِي أَنْ أَرُدَّ الْغَلَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَحَدَّثْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ عُرْوَةُ فَحَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ .

Sunan Abi Dawud 3510

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a man bought a slave, and he remained with him as long as Allah wished him to remain. He then found defect in him. He brought his dispute with him to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he ordered (the seller) to take him back. The man said, ‘O Apostle of Allah, he gained some yield from my slave.’ The Apostle of Allah said, ‘the produce / profit is for the responsible one.’ CHAPTER (38) باب ٌَ الْمَبِيعُ قَائِمَ الْبَي ِعَانِ وإِذَا اخْتَلَف If two parties dispute, the item remains where it was.


Grade: Hasan

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک شخص نے ایک غلام خریدا، وہ غلام جب تک اللہ کو منظور تھا اس کے پاس رہا، پھر اس نے اس میں کوئی عیب پایا تو اس کا مقدمہ نبی اکرم ﷺ کے سامنے پیش کیا، رسول اللہ ﷺ نے غلام بائع کو واپس کرا دیا، تو بائع کہنے لگا: اللہ کے رسول! اس نے میرے غلام کے ذریعہ کمائی کی ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: خراج ( منافع ) اس شخص کا حق ہے جو ضامن ہو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ سند ویسی ( قوی ) نہیں ہے ( جیسی سندوں سے کوئی حدیث ثابت ہوتی ہے )

ummul momineen aishah radiallahu anha farmati hain ke aik shakhs ne aik ghulam kharida, woh ghulam jab tak allah ko manzoor tha us ke pas raha, phir us ne is mein koi aib paya to us ka muqaddama nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kiya, rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghulam baye ko wapis kara diya, to baye kahne laga: allah ke rasool! is ne mere ghulam ke zariye kamayi ki hai to rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kharaj ( manafe ) is shakhs ka haq hai jo zaman ho . abudaoud kahte hain: yeh sand waisi ( qawi ) nahin hai ( jaisi sandon se koi hadees sabit hoti hai )

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا ابْتَاعَ غُلَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَامَ عِنْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُقِيمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدِ اسْتَغَلَّ غُلَامِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِذَاكَ.