25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية


19
Chapter: The testimony od ahl adh-dhimmah and a will made when traveling

١٩
باب شَهَادَةِ أَهْلِ الذِّمَّةِ وَفِي الْوَصِيَّةِ فِي السَّفَرِ

Sunan Abi Dawud 3605

Ash-Sha'bi narrated that a Muslim was about to die at Daquqa', but he did not find any Muslim to call him for witness to his will. So, he called two men of the people of the Book for witness. Then they came to Kufah and approaching Abu Musa al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) they informed him (about his) will. They brought his inheritance and will. Al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) said, this is an incident (like) which happened in the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and never occurred after him. So, he made them to swear by Allah after the afternoon prayer to the effect that they had not misappropriated, nor told a lie, nor changed, nor concealed, nor altered, and that it was the will of the man and his inheritance. He then executed their witness.


Grade: Sahih

شعبی کہتے ہیں کہ ایک مسلمان شخص مقام دقوقاء میں مرنے کے قریب ہو گیا اور اسے کوئی مسلمان نہیں مل سکا جسے وہ اپنی وصیت پر گواہ بنائے تو اس نے اہل کتاب کے دو شخصوں کو گواہ بنایا، وہ دونوں کوفہ آئے اور ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے اسے بیان کیا اور اس کا ترکہ بھی لے کر آئے اور وصیت بھی بیان کی، تو اشعری رضی اللہ عنہ نے کہا: یہ تو ایسا معاملہ ہے جو عہد نبوی ﷺ میں صرف ایک مرتبہ ہوا اور اس کے بعد ایسا واقعہ پیش نہیں آیا، پھر ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کو عصر کے بعد قسم دلائی کہ: قسم اللہ کی، ہم نے نہ خیانت کی ہے اور نہ جھوٹ کہا ہے، اور نہ ہی کوئی بات بدلی ہے نہ کوئی بات چھپائی ہے اور نہ ہی کوئی ہیرا پھیری کی، اور بیشک اس شخص کی یہی وصیت تھی اور یہی ترکہ تھا۔ پھر ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کی شہادتیں قبول کر لیں ( اور اسی کے مطابق فیصلہ کر دیا ) ۔

Shuabee kehte hain ke ek musalman shakhs maqam Daquqaa mein marne ke qareeb ho gaya aur use koi musalman nahin mil saka jise woh apni wasiyat per gawaah banaye to usne ahl-e-kitab ke do shakhson ko gawaah banaya, woh donon Kufah aaye aur Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se ise bayan kiya aur us ka turkah bhi le kar aaye aur wasiyat bhi bayan ki, to Ash'aree (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Yeh to aisa mamla hai jo ehd-e-Nabawi (صلى الله عليه وآله وسلم) mein sirf ek martaba hua aur us ke baad aisa waqia pesh nahin aaya, phir Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) ne un donon ko asr ke baad qasam dilaee ke: Qasam Allah ki, hum ne nah khiyanat ki hai aur nah jhoot kaha hai, aur nah hi koi baat badli hai nah koi baat chhupaee hai aur nah hi koi heera pheerri ki, aur beshak is shakhs ki yehi wasiyat thi aur yehi turkah tha. Phir Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) ne un donon ki shahadaat kabul kar lein ( aur usi ke mutaabiq faisla kar dia ) .

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا مِنِ الْمُسْلِمِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بِدَقُوقَاء هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا مِنِ الْمُسْلِمِينَ يُشْهِدُهُ عَلَى وَصِيَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَشْهَدَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِمَا الْكُوفَةَ فَأَتَيَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدِمَا بِتَرِكَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَوَصِيَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَشْعَرِيُّ:‏‏‏‏ هَذَا أَمْرٌ لَمْ يَكُنْ بَعْدَ الَّذِي كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْلَفَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ بِاللَّهِ مَا خَانَا وَلَا كَذَبَا وَلَا بَدَّلَا وَلَا كَتَمَا وَلَا غَيَّرَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهَا لَوَصِيَّةُ الرَّجُلِ وَتَرِكَتُهُ فَأَمْضَى شَهَادَتَهُمَا .

Sunan Abi Dawud 3606

Abdullah Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from Banu Sahm went out with Tamim ad-Dari and Adiyy ibn Badda. The man of Banu Sahm died in the land where no Muslim was present. When they returned with his inheritance, they (the heirs) did not find a silver cup with lines of gold (in his property). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) administered on oath to them. The cup was then found (with someone) at Makka. They said, we have bought it from Tamim and Adiyy. Then two men from the heirs of the man of Banu Sahm got up and swore saying, our witness is more reliable than their witness. They said that the cup belonged to their man. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, the following verse was revealed about them – [O you who believe, let two honest men among you be witness when you dictate your last 'will' as (the hour of) death draws near; and if death approaches while you are on a journey, two men other than yours. Detain them after the prayer, and if you doubt their word, make them swear by Allah that: 'We shall not take a bribe even though it be offered by a near relative, nor hide the testimony of Allah, for then we shall surely be sinful.'] (Al-Ma’idah – 106)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ بنو سہم کا ایک شخص تمیم داری اور عدی بن بداء کے ساتھ نکلا تو سہمی ایک ایسی سر زمین میں مر گیا جہاں کوئی مسلمان نہ تھا، جب وہ دونوں اس کا ترکہ لے کر آئے تو لوگوں نے اس میں چاندی کا وہ گلاس نہیں پایا جس پر سونے کا پتر چڑھا ہوا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں کو قسم دلائی، پھر وہ گلاس مکہ میں ملا تو ان لوگوں نے کہا: ہم نے اسے تمیم اور عدی سے خریدا ہے تو اس سہمی کے اولیاء میں سے دو شخص کھڑے ہوئے اور ان دونوں نے قسم کھا کر کہا کہ ہماری گواہی ان دونوں کی گواہی سے زیادہ معتبر ہے اور گلاس ان کے ساتھی کا ہے۔ راوی کہتے ہیں: یہ آیت: «يا أيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت» سورة المائدة: ( ۱۰۶ ) انہی کی شان میں اتری ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Bano Suhm ka ek shakhs Tamim dari aur Adi bin Bada ke sath nikla to Suhmi ek aisi sar zamin mein mar gaya jahan koi musalman nahin tha, jab woh dono us ka turka le kar aaye to logoon ne is mein chaandi ka woh glass nahin paya jis par sone ka ptr chadha hua tha to Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in dono ko qasam dilaai, phir woh glass Makkah mein mila to in logoon ne kaha: hum ne ise Tamim aur Adi se khareeda hai to is Suhmi ke auliya mein se do shakhs khare hue aur in dono ne qasam kha kar kaha ke hamari gawahi in dono ki gawahi se ziada mutabar hai aur glass in ke sathi ka hai. Ravi kehte hain: yeh ayat: «Ya ayyuhalladhina amanu shahadah baynakum idha hadara ahadakumul maut» Surah al-Maida: ( 106 ) inhi ki shan mein utri 1؎.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ، ‏‏‏‏‏‏مَعَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعُدَيِّ بْنِ بَدَّاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَ السَّهْمِيُّ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمَا بِتَرِكَتِهِ فَقَدُوا جَامَ فِضَّةٍ مُخَوَّصًا بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وُجِدَ الْجَامُ بِمَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ اشْتَرَيْنَاهُ مِنْ تَمِيمٍ وَعُدَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلَانِ مِنْ أَوْلِيَاءِ السَّهْمِيِّ فَحَلَفَا لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْجَامَ لِصَاحِبِهِمْ قَالَ:‏‏‏‏ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ سورة المائدة آية 106 .