39.
Battles
٣٩-
كتاب الملاحم


1602
Chapter: Reports regarding Ibn As-Sa'id

١٦٠٢
باب فِي خَبَرِ ابْنِ صَائِدٍ

Sunan Abi Dawud 4329

Saslim narrated from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by Ibn Saayad with a group of his Companions, among whom was Umar bin Al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه), while he (Ibn Saayad) was playing with some other boys by the battlement of Banu Maghalah, and he was still a boy. He did not notice until the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) tapped him on the back with his hand, and said, ‘do you bear witness that I am the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ Ibn Saayad looked at him and said, ‘I bear witness that you are the Apostle of the unlettered. Then Ibn Saayad said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), do you bear witness that I am the Apostle of Allah? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘I believe in Allah and His Apostles.’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘what comes to you?’ He said, ‘a truth-teller and a liar come to me.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘you have been confounded.’ Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘I am hiding something in my mind for you, and he was hiding (the verse) - [The Day when the sky will bring forth a visible smoke] (Ad-Dhkhan - 10) Ibn Saayad said, it is Ad-Dukh. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘may you be disgraced and dishonored, you will never go beyond your station.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), allow me to strike his neck.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if he is him (meaning the Dajjal), you will never be able to overpower him, and if he is not him, there is nothing good in killing him.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ اپنے صحابہ کی ایک جماعت کے ساتھ جس میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے ابن صیاد کے پاس سے گزرے، وہ بنی مغالہ کے ٹیلوں کے پاس بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا، وہ ایک کمسن لڑکا تھا تو اسے رسول اللہ ﷺ کی آمد کا احساس اس وقت تک نہ ہو سکا جب تک آپ نے اپنے ہاتھ سے اس کی پشت پر مار نہ دیا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تو گواہی دیتا ہے کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ تو ابن صیاد نے آپ کی طرف نظر اٹھا کر دیکھا، اور بولا: ہاں، میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ امیوں کے رسول ہیں، پھر ابن صیاد نے نبی اکرم ﷺ سے پوچھا: کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ تو آپ نے اس سے فرمایا: میں اللہ پر اور اس کے رسولوں پر ایمان لایا پھر آپ ﷺ نے اس سے کہا: تیرے پاس کیا چیز آتی ہے؟ وہ بولا: سچی اور جھوٹی باتیں آتی ہیں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تو معاملہ تیرے اوپر مشتبہ ہو گیا ہے پھر آپ ﷺ نے فرمایا: میں نے تیرے لیے ایک بات چھپائی ہے اور آپ نے اپنے دل میں «يوم تأتي السماء بدخان مبين» ( سورۃ الدخان: ۱۰ ) والی آیت چھپا لی، تو ابن صیاد نے کہا: وہ چھپی ہوئی چیز «دُخ» ہے تو آپ ﷺ نے فرمایا: ہٹ جا، تو اپنی حد سے آگے نہیں بڑھ سکے گا ، اس پر عمر رضی اللہ عنہ بولے: اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئیے، میں اس کی گردن مار دوں، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اگر یہ ( دجال ) ہے تو تم اس پر قادر نہ ہو سکو گے، اور اگر وہ نہیں ہے تو پھر اس کے قتل میں کوئی بھلائی نہیں ۔

Abdul-Allah ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba ki ek jamaat ke sath jis mein Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) bhi shamil the Ibn Sayyad ke pas se guzre, woh Bani Maghaala ke tilon ke pas bachchon ke sath khel raha tha, woh ek kam-sin larkha tha to usse Rasul-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aamad ka ehsaas us waqt tak nah ho saka jab tak aap ne apne hath se us ki pushth par mar nah diya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tu gawahi deta hai ke mein Allah ka Rasool hun? to Ibn Sayyad ne aap ki taraf nazar utha kar dekha, aur bola: han, mein gawahi deta hun ke aap Amiyon ke Rasool hain, phir Ibn Sayyad ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se puchha: kya aap gawahi dete hain ke mein Allah ka Rasool hun? to aap ne us se farmaya: mein Allah par aur us ke Rasoolon par iman laya phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se kaha: tere pas kya cheez aati hai? woh bola: sachi aur jhoti baaten aati hain, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to mamla tere oopar mushtabah ho gaya hai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein ne tere liye ek baat chhupai hai aur aap ne apne dil mein «Yom taati as-sama bad-dukhan mubain» wali ayat chhupai li, to Ibn Sayyad ne kaha: woh chhuppi hui cheez «duk» hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: hat ja, to apni had se aage nahin badh sakega, is par Umar (رضي الله تعالى عنه) bole: Allah ke Rasool! Mujhe ijazat dejiye, mein is ki gardan mar doon, to Rasul-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar yeh (Dajjal) hai to tum is par qader nah ho sakoge, aur agar woh nahin hai to phir is ke qatal mein koi bhalaai nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَر، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَرَّ بِابْنِ صَائِدٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلَامٌ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الْأُمِّيِّينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا يَأْتِيكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خُلِطَ عَلَيْكَ الْأَمْرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيئَةً وَخَبَّأَ لَهُ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ سورة الدخان آية 10، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ:‏‏‏‏ هُوَ الدُّخُّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ يَكُنْ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ يَعْنِي الدَّجَّالَ وَإِلَّا يَكُنْ هُوَ فَلَا خَيْرَ فِي قَتْلِهِ .

Sunan Abi Dawud 4330

Nafi narraated that Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) used to say, I swear by Allah that I do not doubt that Antichrist is Ibn Sayyad.


Grade: Sahih

نافع سے روایت ہے کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے: قسم اللہ کی مجھے اس میں شک نہیں کہ مسیح دجال ابن صیاد ہے۔

Nafe se Riwayat hai ke Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte the: Qasam Allah ki mujhe is mein shak nahin ke Masih Dajjal Ibn Sayyad hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ ابْنُ عُمَرَيَقُولُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَشُكُّ أَنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ ابْنُ صَيَّادٍ .

Sunan Abi Dawud 4331

Muhammad ibn al-Munkadir told that he saw Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) swearing by Allah that Ibn Saayad was the Dajjal (Antichrist). I expressed my surprise by saying, you swear by Allah. He said, I heard Umar (رضي الله تعالى عنه) swearing to that in the presence of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not make any objection to it.


Grade: Sahih

محمد بن منکدر کہتے ہیں کہ میں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کو دیکھا کہ وہ اللہ کی قسم کھا کر کہہ رہے تھے کہ ابن صیاد دجال ہے، میں نے کہا: آپ اللہ کی قسم کھا رہے ہیں؟ تو بولے: میں نے عمر رضی اللہ عنہ کو اس بات پر رسول اللہ ﷺ کے پاس قسم کھاتے سنا ہے، لیکن رسول اللہ ﷺ نے اس پر ان پر کوئی نکیر نہیں فرمائی ۔

Muhammad bin Munkdir kehte hain ke main ne Jaber bin Abdullah radhiallahu anhuma ko dekha ke woh Allah ki qasam kha kar keh rahe the ke Ibn Sayyad dajjal hai, main ne kaha: Aap Allah ki qasam kha rahe hain? To bole: Main ne Umar radhiallahu anhu ko is baat par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass qasam khate suna hai, lekin Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par in par koi nakir nahin farmaai

حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ الدَّجَّالُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَحْلِفُ بِاللَّهِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُنْكِرْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 4332

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that we lost Ibn Sayaad at the battle of Harrah.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابن صیاد ہم کو یوم حرہ ۱؎ کو غائب ملا۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Ibn Sayaad Hum Ko Youm Harra 1 Ko Ghaib Mila.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَدْنَا ابْنَ صَيَّادٍ يَوْمَ الْحَرَّةِ .

Sunan Abi Dawud 4333

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the Last Hour will not come before there come forth thirty Dajjals, everyone presuming himself that he is an Apostle of Allah.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی جب تک تیس دجال ظاہر نہ ہو جائیں، وہ سب یہی کہیں گے کہ میں اللہ کا رسول ہوں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qiyamat us waqt tak qayam nahin ho gi jab tak tees Dajjal zahir nah ho jayen, woh sab yahi kahen ge ke main Allah ka Rasool hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ دَجَّالُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 4334

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the Last Hour will not come before there come forth thirty liar Dajjals lying on Allah and His Apostle.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قیامت قائم نہیں ہو گی جب تک کہ تیس جھوٹے دجال ظاہر نہ ہو جائیں، اور ان میں سے ہر ایک اللہ اور اس کے رسول پر جھوٹ باندھے گا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat qayim nahin hogi jab tak ke tees jhoote dajal zahir nah ho jayen, aur un mein se har ek Allah aur us ke Rasool par jhoot bandhega.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ كَذَّابًا دَجَّالًا كُلُّهُمْ يَكْذِبُ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ .

Sunan Abi Dawud 4335

It was narrated that Ibrahim said, Ubaidah As-Salmani narrated this report and mentioned something similar. ‘And I said to him, 'do you think that this man, meaning Al-Mukhtar (At-Thaqafi, 622-687 CE), is one of them?' 'Ubaidah said, 'he is one of the leaders.


Grade: Da'if

ابراہیم کہتے ہیں: عبیدہ سلمانی نے اسی طرح کی حدیث بیان کی تو میں نے ان سے پوچھا: کیا آپ اسے یعنی مختار ( ابن ابی عبید ثقفی ) کو بھی انہیں دجالوں میں سے ایک سمجھتے ہیں تو عبیدہ کہنے لگے: وہ تو ان کا سردار ہے۔

Ibrahim kehte hain: Ubaidah Salmani ne isi tarah ki hadees bayan ki to main ne un se poocha: kya aap isse yani Mukhtar (Ibn Abi Ubaid Thaqafi) ko bhi unhen dajjalon mein se ek samajhte hain to Ubaidah kahne lage: woh to un ka sardar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُغِيرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُبَيْدَةُ السَّلْمَانِيُّ بِهَذَا الْخَبَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ أَتَرَى هَذَا مِنْهُمْ يَعْنِي الْمُخْتَارَ ؟ فَقَالَ عُبَيْدَةُ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّهُ مِنَ الرُّءُوسِ.