40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


15
Chapter: Cutting off the hand for a loan if he denies borrowing it

١٥
باب فِي الْقَطْعِ فِي الْعَارِيَةِ إِذَا جُحِدَتْ

Sunan Abi Dawud 4395

Ibn ‘Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that a Makhzumi woman used to borrow goods and deny having received them, so the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave orders and her hand was cut off. Abu Dawud said, Juwairiyyah has transmitted it from Nafi from Ibn ‘Umar ( رضي الله تعالى عنه) or from Safiyyah daughter of Abu Ubaid. This version adds, The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and gave an address saying, is there any woman who repents to Allah, the Exalted, and to his Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said it three times, that (woman) was present there but she did not get up and speak. Ibn Ghunj transmitted it from Nafi from Safiyyah daughter of Abu Ubaid. This version has, he witnessed to her.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ مخزوم کی ایک عورت لوگوں سے چیزیں منگنی ( مانگ کر ) لے کر مکر جایا کرتی تھی، تو نبی اکرم ﷺ نے اس کے متعلق حکم دیا تو اس کا ہاتھ کاٹ لیا گیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے جویریہ نے نافع سے، نافع نے ابن عمر سے یا صفیہ بنت ابی عبید سے روایت کیا ہے، اس میں یہ اضافہ ہے کہ نبی اکرم ﷺ خطبہ کے لیے کھڑے ہوئے، اور آپ نے تین بار فرمایا: کیا کوئی عورت ہے جو اللہ اور اس کے رسول کے سامنے توبہ کرے؟ وہ وہاں موجود تھی لیکن وہ نہ کھڑی ہوئی اور نہ کچھ بولی ۔ اور اسے ابن غنج نے نافع سے، نافع نے صفیہ بنت ابی عبید سے روایت کیا ہے، اس میں ہے کہ آپ نے اس کے خلاف گواہی دی۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke qabil-e Makhzum ki ek aurat logon se cheezein mangni (mang kar) le kar makr jayi karti thi, to Nabi-e Akram sal-Allahu alaihi wa sallam ne is ke mutaliq hukm diya to is ka hath kat liya gaya. Abu Dawud kahte hain: isse Jawairiya ne Nafe' se, Nafe' ne Ibn Umar se ya Safiyya bint Abi Ubaid se riwayat kiya hai, is mein yeh izafa hai ke Nabi-e Akram sal-Allahu alaihi wa sallam khutba ke liye khade hue, aur aap ne teen bar farmaya: kya koi aurat hai jo Allah aur us ke rasool ke samne tauba kare? woh wahan maujud thi lekin woh nah khadi hui aur nah kuchh boli. Aur isse Ibn Ganj ne Nafe' se, Nafe' ne Safiyya bint Abi Ubaid se riwayat kiya hai, is mein hai ke aap ne is ke khilaf gawahi di.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَمَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مَخْلَدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ امْرَأَةً مَخْزُومِيَّةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا فَقُطِعَتْ يَدُهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ جُوَيْرِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ زَادَ فِيهِ:‏‏‏‏ وَأَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ مِنَ امْرَأَةٍ تَائِبَةٍ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَتِلْكَ شَاهِدَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَقُمْ وَلَمْ تَتَكَلَّمْ وَرَوَاهُ ابْنُ غَنَجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ فَشَهِدَ عَلَيْهَا.

Sunan Abi Dawud 4396

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a woman borrowed jewelry through some known persons and she herself was unknown. She then sold them. She was seized and brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He gave orders that her hand should be cut off. It is this woman about whom Usamah (رضي الله تعالى عنه) interceded and of her the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said whatever he said.


Grade: Sahih

ابن شہاب زہری کہتے ہیں کہ عروہ بیان کرتے تھے کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا ہے کہ ایک عورت نے جسے کوئی نہیں جانتا تھا چند معروف لوگوں کی شہادت اور ذمہ داری پر ایک زیور منگنی لی اور اسے بیچ کر کھا گئی تو اسے پکڑ کر نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں لایا گیا، تو آپ نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا حکم دیا، یہ وہی عورت ہے جس کے سلسلہ میں اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما نے سفارش کی تھی، اور اس کے بارے میں رسول اللہ ﷺ کو جو فرمانا تھا فرمایا تھا۔

Ibn Shahab Zahri kehte hain ke Arooh bayan karte the ke Ummul Momineen Ayesha (رضي الله تعالى عنها) ne kaha hai ke ek aurat ne jise koi nahi janta tha chand ma'roof logo ki shahadat aur zimmedari per ek zewar mangni li aur use bech kar kha gai to use pakar kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein laya gaya to aap ne us ka hath katne ka hukm diya ye wahi aurat hai jis ke silsile mein Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه)uma ne sifarish ki thi aur is ke bare mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jo farmana tha farmaaya tha

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ عُرْوَةُيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ تَعْنِي حُلِيًّا عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ وَلَا تُعْرَفُ هِيَ فَبَاعَتْهُ فَأُخِذَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَهِيَ الَّتِي شَفَعَ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ .

Sunan Abi Dawud 4397

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a Makhzumi woman used to borrow goods and deny having received them. The prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave orders that her hand should be cut off. He (the narrator) then narrated the tradition like the one transmitted by Qutaibah from al-Laith from Ibn Shahib. This version adds, The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had her hand cut off.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ قبیلہ مخزوم کی ایک عورت سامان منگنی ( مانگ کر ) لیتی اور اس سے مکر جایا کرتی تھی، تو نبی اکرم ﷺ نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا حکم دیا۔ معمر نے اسی طرح کی روایت بیان کی جیسے قتیبہ نے لیث سے، لیث نے ابن شہاب سے بیان کی ہے، اس میں اتنا اضافہ ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے اس کا ہاتھ کاٹ لیا۔

ummul momineen aishah radhiallahu anha kehti hain ke qabila makhzoom ki ek aurat saman mangni ( mang kar ) leti aur us se makr jaya karti thi, to nabi akram sallaallahu alaihi wasallam ne us ka hath kaatne ka hukm diya. mu'mar ne isi tarah ki riwayat bayan ki jaise qateeba ne lais se, lais ne ibn shahab se bayan ki hai, is mein itna izzafa hai ke nabi akram sallaallahu alaihi wasallam ne us ka hath kaat liya.

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَتِ امْرَأَةً مَخْزُومِيَّةً تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَقَصَّ نَحْوَ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ زَادَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهَا.