40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


34
Chapter: Carrying out hadd (punishment) on a man who is sick

٣٤
باب فِي إِقَامَةِ الْحَدِّ عَلَى الْمَرِيضِ

Sunan Abi Dawud 4472

Abu Umamah ibn Sahl ibn Hunayf narrated that some companions of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) told that one of their men suffered so much from some illness that he pined away until he was skin and bone (only a skeleton). A slave-girl of someone visited him, and he was cheered by her and had unlawful intercourse with her. When his people came to visit the patient, he told them about it. He said, ask the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about the legal verdict for me, for I have had unlawful intercourse with a slave-girl who visited me. So, they mentioned it to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying: We have never seen anyone (so weak) from illness as he is. If we bring him to you, his bones will disintegrate. He is only skin and bone. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded them to take one hundred twigs and strike him once.


Grade: Sahih

ابوامامہ اسعد بن سہل بن حنیف انصاری رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے کچھ انصاری صحابہ نے انہیں بتایا کہ انصاریوں میں کا ایک آدمی بیمار ہوا وہ اتنا کمزور ہو گیا کہ صرف ہڈی اور چمڑا باقی رہ گیا، اس کے پاس انہیں میں سے کسی کی ایک لونڈی آئی تو وہ اسے پسند آ گئی اور وہ اس سے جماع کر بیٹھا، پھر جب اس کی قوم کے لوگ اس کی عیادت کرنے آئے تو انہیں اس کی خبر دی، اور کہا میرے متعلق رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ پوچھو، کیونکہ میں نے ایک لونڈی سے صحبت کر لی ہے، جو میرے پاس آئی تھی، چنانچہ انہوں نے یہ واقعہ رسول اللہ ﷺ سے ذکر کیا، اور کہا: ہم نے تو اتنا بیمار اور ناتواں کسی کو نہیں دیکھا جتنا وہ ہے، اگر ہم اسے لے کر آپ کے پاس آئیں تو اس کی ہڈیاں جدا ہو جائیں، وہ صرف ہڈی اور چمڑے کا ڈھانچہ ہے، تو رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ درخت کی سو ٹہنیاں لیں، اور اس سے اسے ایک بار مار دیں۔

Aboamamah Asad bin Sahl bin Hanif Ansari ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kuchh Ansari sahaba ne unhen bataya ke Ansariyon mein ka ek aadmi bimar hua woh itna kamzor ho gaya ke sirf haddi aur chamda baki reh gaya, uske pas unhen mein se kisi ki ek londee aayi to woh usse pasand aa gayi aur woh usse jama ker baitha, phir jab uski qoum ke log uski iyadat karne aaye to unhen uski khabar di, aur kaha mere mutaaliq Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poochho, kyunke maine ek londee se suhbhat kar li hai, jo mere pas aayi thi, chananchh unhon ne yeh waqia Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se zikr kiya, aur kaha: hum ne to itna bimar aur natwan kisi ko nahin dekha jitana woh hai, agar hum usse le kar aap ke pas aayen to uski haddian juda ho jaayen, woh sirf haddi aur chamde ka dhancha hai, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke darakht ki sau tahniyan len, aur usse usse ek bar mar den.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَنْصَارِ:‏‏‏‏ أَنَّهُ اشْتَكَى رَجُلٌ مِنْهُمْ حَتَّى أُضْنِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَادَ جِلْدَةً عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ لِبَعْضِهِمْ فَهَشَّ لَهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالُ قَوْمِهِ يَعُودُونَهُ أَخْبَرَهُمْ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتَفْتُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى جَارِيَةٍ دَخَلَتْ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ مَا رَأَيْنَا بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ مِنَ الضُّرِّ مِثْلَ الَّذِي هُوَ بِهِ لَوْ حَمَلْنَاهُ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ مَا هُوَ إِلَّا جِلْدٌ عَلَى عَظْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْخُذُوا لَهُ مِائَةَ شِمْرَاخٍ فَيَضْرِبُوهُ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً .

Sunan Abi Dawud 4473

Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that a slave-girl belonging to the house of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) committed fornication. He (the Prophet ﷺ) said: Rush up, Ali (رضي الله تعالى عنه) and inflict the prescribed punishment on her. I then hurried up, and saw that blood was flowing from her, and did not stop. So, I came to him and he said, have you finished inflicting (punishment on her)? I said, I went to her while her blood was flowing. He said, leave her alone till her bleeding stops; then inflict the prescribed punishment on her. And inflict the prescribed punishment on those whom your right hands possess (slaves). Imam Abu Dawood said, a similar tradition has been transmitted by Abu al-Ahwas from Abd al-A'la, and also by Shu'bah from 'Abd al-A'la. This version has, he said, do not give her beating until she gives birth to a child. But the former (version) is sounder.


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے اہل بیت میں سے کسی کی لونڈی نے حرام کاری کر لی تو آپ نے فرمایا: علی! جاؤ اور اس پر حد قائم کرو میں گیا تو کیا دیکھتا ہوں کہ اس کا خون بہے چلا جا رہا ہے، رکتا ہی نہیں، یہ دیکھ کر میں آپ کے پاس واپس آ گیا، تو آپ ﷺ نے پوچھا: علی! کیا حد لگا کر آ گئے ؟ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں اس کے پاس آیا دیکھا تو اس کا خون بہ رہا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا بند ہونے تک رکے رہو، جب بند ہو جائے تو اسے ضرور حد لگاؤ، اور حدوں کو اپنے غلاموں اور لونڈیوں پر بھی قائم کیا کرو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح ابوالاحوص نے عبدالاعلیٰ سے روایت کیا ہے، اور اسے شعبہ نے بھی عبدالاعلی سے روایت کیا ہے، اس میں ہے آپ ﷺ نے فرمایا: اسے حد نہ لگانا جب تک وہ بچہ جن نہ دے لیکن پہلی روایت زیادہ صحیح ہے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Ahl Bait Mein Se Kisi Ki Lundi Ne Haram Kari Kar Li To Aap Ne Farmaya: Ali! Jao Aur Is Per Had Qaim Karo Main Gaya To Kya Dekhta Hun Ke Is Ka Khoon Bahe Chala Ja Raha Hai, Rukta Hi Nahin, Yeh Dekh Kar Main Aap Ke Pas Wapus Aa Gaya, To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Poocha: Ali! Kya Had Laga Kar Aa Gaye? Main Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Main Is Ke Pas Aaya Dekha To Is Ka Khoon Bah Raha Hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Acha Band Hone Tak Rake Raho, Jab Band Ho Jaye To Isay Zarur Had Lagao, Aur Hadon Ko Apne Gulamon Aur Londiyon Per Bhi Qaim Kiya Karo. Abudaoud Kehte Hain: Isi Tarah Abu Alahoos Ne Abd Alai Se Riwayat Ki Hai, Aur Isay Sha'ba Ne Bhi Abd Alai Se Riwayat Ki Hai, Is Mein Hai Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Isay Had Na Lagana Jab Tak Woh Bacha Jan Na De Lekin Pehli Riwayat Ziyada Sahih Hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَرَتْ جَارِيَةٌ لِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا بِهَا دَمٌ يَسِيلُ لَمْ يَنْقَطِعْ فَأَتَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَلِيُّ أَفَرَغْتَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَتَيْتُهَا وَدَمُهَا يَسِيلُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ دَعْهَا حَتَّى يَنْقَطِعَ دَمُهَا ثُمَّ أَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ فِيهِ قَال:‏‏‏‏ لَا تَضْرِبْهَا حَتَّى تَضَعَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ.