41.
Types of Blood-Wit
٤١-
كتاب الديات


1653
Chapter: Retaliation On The Killer

١٦٥٣
باب يُقَادُ مِنَ الْقَاتِلِ

Sunan Abi Dawud 4527

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a girl was found with her head crushed between two stones. She was asked, who has done this to you? Is it so and so? Is it so and so, until a Jew was named, and she gave a sign with her head? The Jew was caught, and he admitted. So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave command that his head should be crushed with stones.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک لونڈی ملی جس کا سر دو پتھروں کے درمیان کچل دیا گیا تھا، اس سے پوچھا گیا: کس نے تیرے ساتھ یہ کیا ہے؟ کیا فلاں نے؟ کیا فلاں نے؟ یہاں تک کہ ایک یہودی کا نام لیا گیا تو اس نے اپنے سر کے اشارہ سے کہا: ہاں، اس پر اس یہودی کو پکڑا گیا، تو اس نے اعتراف کیا، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ اس کا سر بھی پتھر سے کچل دیا جائے۔

Anas Razi allahu anhu se riwayat hai ke ek laundi mili jis ka sar do pathron ke darmiyan kuchal diya gaya tha, is se poocha gaya: kis ne tere sath yeh kya hai? kya flan ne? kya flan ne? yahan tak ke ek yahudi ka naam liya gaya to is ne apne sar ke ishara se kaha: haan, is par is yahudi ko pakra gaya, to is ne itratf kiya, chananchh rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam ne hukm diya ke is ka sar bhi pathar se kuchal diya jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ:‏‏‏‏ أَنّ جَارِيَةً وُجِدَتْ قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لَهَا:‏‏‏‏ مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا ؟ أَفُلَانٌ أَفُلَانٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ .

Sunan Abi Dawud 4528

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Jew killed a girl of the Ansar for her ornaments. He then threw her in a well and crushed her head with stones. He was then arrested and brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He ordered regarding him that he should be stoned to death. He was then stoned till he died. Imam Abu Dawood said, it has been transmitted by Ibn Juraij from Ayyub in a similar way.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک یہودی نے انصار کی ایک لونڈی کو اس کے زیور کی وجہ سے قتل کر دیا، پھر اسے ایک کنوئیں میں ڈال کر اس کا سر پتھر سے کچل دیا، تو اسے پکڑ کر نبی اکرم ﷺ کے پاس لایا گیا تو آپ نے اس کے متعلق حکم دیا کہ اسے رجم کر دیا جائے یہاں تک کہ وہ مر جائے تو اسے رجم کر دیا گیا یہاں تک کہ وہ مر گیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابن جریج نے ایوب سے اسی طرح روایت کیا ہے۔

Anas Razi Allah anhu se riwayat hai ke aik yahudi ne ansar ki ek laundi ko us ke zewar ki wajah se qatl kar diya, phir usse ek kunwain mein dal kar us ka sir pathar se kuchal diya, to usse pakad kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass laya gaya to aap ne us ke mutalliq hukm diya ke usse rajm kar diya jaye yahan tak ke woh mar jaye to usse rajm kar diya gaya yahan tak ke woh mar gaya. Abudauud kehte hain: isse Ibn Jareej ne Ayoub se isi tarah riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ:‏‏‏‏ أَنّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى حُلِيٍّ لَهَا ثُمَّ أَلْقَاهَا فِي قَلِيبٍ وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأُخِذَ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ، ‏‏‏‏‏‏فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ نَحْوَهُ.

Sunan Abi Dawud 4529

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a girl was wearing silver ornaments. A Jew crushed her head with a stone. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to her when she had some breath. He said to her, who has done this to you? Had so and so, did it? She replied, no, making a sign with her head. He again asked, who has done this to you? Has so and so, did it? She replied, no, making a sign with her head. He again asked, has so and so killed you? She said, yes, making sign with her head. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded regarding him, and he was executed the same way as he had done to the girl.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک لونڈی اپنے زیور پہنے ہوئی تھی اس کے سر کو ایک یہودی نے پتھر سے کچل دیا تو رسول اللہ ﷺ اس کے پاس تشریف لائے، ابھی اس میں جان باقی تھی، آپ نے اس سے پوچھا: تجھے کس نے قتل کیا ہے؟ فلاں نے تجھے قتل کیا ہے؟ اس نے اپنے سر کے اشارے سے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے پھر پوچھا: تجھے کس نے قتل کیا؟ فلاں نے قتل کیا ہے؟ اس نے پھر سر کے اشارے سے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے پھر پوچھا: کیا فلاں نے کیا ہے؟ اس نے سر کے اشارہ سے کہا: ہاں، اس پر رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا، تو اسے دو پتھروں کے درمیان ( کچل کر ) مار ڈالا گیا۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik laundi apne zewar pehne hoi thi us ke sar ko aik yahudi ne patthar se kuchal diya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) us ke pas tashreef laye, abhi us mein jaan baqi thi, aap ne us se poocha: tujhe kis ne qatl kiya hai? Falan ne tujhe qatl kiya hai? Us ne apne sar ke ishare se kaha: nahin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir poocha: tujhe kis ne qatl kiya? Falan ne qatl kiya hai? Us ne phir sar ke ishare se kaha: nahin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir poocha: kya falan ne kiya hai? Us ne sar ke ishare se kaha: han, is par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya, to usse do pathron ke darmiyan ( kuchal kar ) mar dala gaya.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ أَنَسٍ:‏‏‏‏ أَنّ جَارِيَةً كَانَ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ لَهَا فَرَضَخَ رَأْسَهَا يَهُودِيٌّ بِحَجَرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ مَنْ قَتَلَكِ فُلَانٌ قَتَلَكِ ؟ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا بِرَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَتَلَكِ فُلَانٌ قَتَلَكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا بِرَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فُلَانٌ قَتَلَكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ بِرَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُتِلَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ .