Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men reviled each other in the presence of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and one of them became excessively angry so much so that I thought that his nose will break up on account of excess of anger. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I know a phrase which, if he repeated, he could get rid of this angry feeling. They asked, what is it, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He replied, he should say - ُاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذ ِِ يمَّجبِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الر [I seek refuge in You from the accursed Satan]. Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) then began to ask him to do so, but he refused and persisted in quarrelling, and began to enhance his anger.
Grade: Sahih
معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ دو شخصوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس گالی گلوج کی تو ان میں سے ایک کو بہت شدید غصہ آیا یہاں تک کہ مجھے ایسا محسوس ہونے لگا کہ مارے غصے کے اس کی ناک پھٹ جائے گی، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے کہ اگر وہ اسے کہہ دے تو جو غصہ وہ اپنے اندر پا رہا ہے دور ہو جائے گا عرض کیا: کیا ہے وہ؟ اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا: وہ کہے «اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم» اے اللہ! میں شیطان مردود سے تیری پناہ مانگتا ہوں تو معاذ اسے اس کا حکم دینے لگے، لیکن اس نے انکار کیا، اور لڑنے لگا، اس کا غصہ مزید شدید ہوتا چلا گیا۔
Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke do shakhson ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gali gulooj ki to un mein se ek ko bahut shadid gussa aya yahan tak ke mujhe aisa mahsus hone laga ke mare gusse ke us ki nak phat jayegi, Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe ek aisa kalam malum hai ke agar woh usse keh de to jo gussa woh apne andar pa raha hai dur ho jayega Arz kiya: kya hai woh? Allah ke Rasool! Aap ne farmaya: Woh kahe «Allahum inni a'uzu bika min al-shaitan al-rajeem» Aey Allah! Main shaitan mardood se teri panah mangta hoon To Muaz usse is ka hukm dene lage, lekin us ne inkar kiya, aur larne laga, us ka gussa mazid shadid hota chala gaya.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى خُيِّلَ إِلَيَّ أَنَّ أَنْفَهُ يَتَمَزَّعُ مِنْ شِدَّةِ غَضَبِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُهُ مِنَ الْغَضَبِ فَقَالَ: مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ: يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، قَالَ: فَجَعَلَ مُعَاذٌ يَأْمُرُهُ فَأَبَى وَمَحِكَ، وَجَعَلَ يَزْدَادُ غَضَبًا.