43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


4
Chapter: What should be said at the time of anger

٤
باب مَا يُقَالُ عِنْدَ الْغَضَبِ

Sunan Abi Dawud 4780

Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men reviled each other in the presence of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and one of them became excessively angry so much so that I thought that his nose will break up on account of excess of anger. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I know a phrase which, if he repeated, he could get rid of this angry feeling. They asked, what is it, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He replied, he should say - ُاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذ ِِ يمَّجبِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الر [I seek refuge in You from the accursed Satan]. Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) then began to ask him to do so, but he refused and persisted in quarrelling, and began to enhance his anger.


Grade: Sahih

معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ دو شخصوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس گالی گلوج کی تو ان میں سے ایک کو بہت شدید غصہ آیا یہاں تک کہ مجھے ایسا محسوس ہونے لگا کہ مارے غصے کے اس کی ناک پھٹ جائے گی، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے کہ اگر وہ اسے کہہ دے تو جو غصہ وہ اپنے اندر پا رہا ہے دور ہو جائے گا عرض کیا: کیا ہے وہ؟ اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا: وہ کہے «اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم» اے اللہ! میں شیطان مردود سے تیری پناہ مانگتا ہوں تو معاذ اسے اس کا حکم دینے لگے، لیکن اس نے انکار کیا، اور لڑنے لگا، اس کا غصہ مزید شدید ہوتا چلا گیا۔

Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke do shakhson ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gali gulooj ki to un mein se ek ko bahut shadid gussa aya yahan tak ke mujhe aisa mahsus hone laga ke mare gusse ke us ki nak phat jayegi, Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe ek aisa kalam malum hai ke agar woh usse keh de to jo gussa woh apne andar pa raha hai dur ho jayega Arz kiya: kya hai woh? Allah ke Rasool! Aap ne farmaya: Woh kahe «Allahum inni a'uzu bika min al-shaitan al-rajeem» Aey Allah! Main shaitan mardood se teri panah mangta hoon To Muaz usse is ka hukm dene lage, lekin us ne inkar kiya, aur larne laga, us ka gussa mazid shadid hota chala gaya.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اسْتَبَّ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى خُيِّلَ إِلَيَّ أَنَّ أَنْفَهُ يَتَمَزَّعُ مِنْ شِدَّةِ غَضَبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُهُ مِنَ الْغَضَبِ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَعَلَ مُعَاذٌ يَأْمُرُهُ فَأَبَى وَمَحِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ يَزْدَادُ غَضَبًا.

Sunan Abi Dawud 4781

Sulaiman bin Surad (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men reviled each other in the presence of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Then the eyes of one of them became red and his jugular veins swelled. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I know a phrase by repeating which the man could get rid of the angry feelings - ِِ يمَّجاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الر [I seek refuge in You from the accursed Satan]. The man said, do you see insanity in me.


Grade: Sahih

سلیمان بن صرد کہتے ہیں کہ دو شخصوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس گالی گلوج کی تو ان میں سے ایک کی آنکھیں سرخ ہو گئیں، اور رگیں پھول گئیں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے کہ اگر وہ اسے کہہ دے تو جو غصہ وہ اپنے اندر پا رہا ہے دور ہو جائے گا، وہ کلمہ «أعوذ بالله من الشيطان الرجيم» ، تو اس آدمی نے کہا: کیا آپ یہ سمجھتے ہیں کہ مجھے جنون ہے ۔

Sulaiman bin Sard kehte hain ke do shakhson ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gali guloj ki to un mein se ek ki aankhen surkh ho gayin aur ragain phool gayin to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe ek aisa kalma maloom hai ke agar woh isse keh de to jo ghussa woh apne andar pa raha hai door ho jayega, woh kalma «A'oozu billahi minash shaitan irrajeem», to us aadmi ne kaha: Kya aap yeh samajhte hain ke mujhe junun hai 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اسْتَبَّ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا هَذَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ هَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ ؟.

Sunan Abi Dawud 4782

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to us, when one of you becomes angry while standing, he should sit down. If the anger leaves him, well and good; otherwise, he should lie down.


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم سے فرمایا: جب تم میں سے کسی کو غصہ آئے اور وہ کھڑا ہو تو چاہیئے کہ بیٹھ جائے، اب اگر اس کا غصہ رفع ہو جائے ( تو بہتر ہے ) ورنہ پھر لیٹ جائے ۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya: Jab tum mein se kisi ko ghussa aaye aur woh khada ho to chahiye ke baith jaye, ab agar us ka ghussa rafa ho jaye (to behtar hai) warna phir lait jaye.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَنَا:‏‏‏‏ إِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ قَائِمٌ فَلْيَجْلِسْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ وَإِلَّا فَلْيَضْطَجِعْ .

Sunan Abi Dawud 4783

Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) for some of his work. He then transmitted the rest of the tradition mentioned above. Imam Abu Dawood said, this tradition is sounder of the two traditions.


Grade: Sahih

بکر سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ابوذر کو بھیجا آگے یہی حدیث مروی ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: دونوں حدیثوں میں یہ زیادہ صحیح ہے۔

Bakar se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Zar ko bheja aage yahi hadees marwi hai. Abu Dawood kehte hain: Donon hadeeson mein yeh zyada sahih hai.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَكْرٍ:‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا ذَرٍّ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا أَصَحُّ الْحَدِيثَيْنِ.

Sunan Abi Dawud 4784

Abu Wa'il al-Qass said narrated that they came to Urwah ibn Muhammad ibn as-Sa'di. A man spoke to him and made him angry. So, he stood and performed ablution; he then returned and performed ablution, and said, my father told me on the authority of my grandfather Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) who reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, anger comes from the Satan, the Satan was created of fire, and fire is extinguished only with water; so, when one of you becomes angry, he should perform ablution.


Grade: Sahih

ابووائل قاص کہتے ہیں کہ ہم عروہ بن محمد بن سعدی کے پاس داخل ہوئے، ان سے ایک شخص نے گفتگو کی تو انہیں غصہ کر دیا، وہ کھڑے ہوئے اور وضو کیا، پھر لوٹے اور وہ وضو کئے ہوئے تھے، اور بولے: میرے والد نے مجھ سے بیان کیا وہ میرے دادا عطیہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: غصہ شیطان کے سبب ہوتا ہے، اور شیطان آگ سے پیدا کیا گیا ہے، اور آگ پانی سے بجھائی جاتی ہے، لہٰذا تم میں سے کسی کو جب غصہ آئے تو وضو کر لے ۔

Abu Wa'il Qas kehtay hain ke hum Urooh bin Muhammad bin Saadi ke pas dakhil huway, un se ek shakhs ne guftgu ki to unhen ghussa kar diya, woh khare huway aur wazu kiya, phir lote aur woh wazu kiye huway thay, aur bolay: mere walid ne mujh se bayan kiya woh mere dada Atiya se riwayat karte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ghussa shaitan ke sabab hota hai, aur shaitan aag se paida kiya gaya hai, aur aag pani se bujhai jati hai, lahaza tum mein se kisi ko jab ghussa aaye to wazu kar le.

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو وَائِلٍ الْقَاصُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْنَا عَلَى عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيِّ فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَغْضَبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ فَتَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ تَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا تُطْفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَتَوَضَّأْ .