43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


114
Chapter: What to say when a strong wind blows

١١٤
باب مَا يَقُولُ إِذَا هَاجَتِ الرِّيحُ

Sunan Abi Dawud 5097

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the wind comes from Allah's mercy. Salamah's version has, it is Allah's mercy; it (sometimes) brings blessing and (sometimes) brings punishment. So, when you see it, do not revile it, but ask Allah for some of its good, and seek refuge in Allah from its evil.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: «ریح» ( ہوا ) اللہ کی رحمت میں سے ہے ( سلمہ کی روایت میں «من روح الله‏‏» ہے ) ، کبھی وہ رحمت لے کر آتی ہے، اور کبھی عذاب لے کر آتی ہے، تو جب تم اسے دیکھو تو اسے برا مت کہو، اللہ سے اس کی بھلائی مانگو، اور اس کے شر سے اللہ کی پناہ چاہو۔

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: «Riyah» ( hawa ) Allah ki rahmat mein se hai ( Salma ki riwayat mein «Min Ruh Allah» hai ), kabhi wo rahmat le kar ati hai, aur kabhi azab le kar ati hai, to jab tum usse dekho to usse bura mat kaho, Allah se us ki bhlai mango, aur us ke shar se Allah ki panah chaho.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ،‏‏‏‏ وَسَلَمَةُ يَعْنِيَ ابْنَ شَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ:‏‏‏‏ فَرَوْحُ اللَّهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا .

Sunan Abi Dawud 5098

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), the wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that she never saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laugh fully to such an extent that I could see his uvula. He would only smile, and when he saw clouds or wind, his face showed signs (of fear). I asked him, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) when the people see the cloud, they rejoice, hoping for that it may contain rain, and I notice that when you see it, (the signs of) abomination on your face. He replied, Aisha (رضي الله تعالى عنها), what gives me safety from the fact that it might contain punishment? A people were punished by the wind. When those people saw the punishment, they said, this is a cloud which would give us rain.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو کبھی کھلکھلا کر ہنستے نہیں دیکھا کہ آپ کے حلق کے کوے کو دیکھ سکوں، آپ تو صرف تبسم فرماتے ( ہلکا سا مسکراتے ) تھے، آپ جب بدلی یا آندھی دیکھتے تو اس کا اثر آپ کے چہرے پر دیکھا جاتا ( آپ تردد اور تشویش میں مبتلا ہو جاتے ) تو ( ایک بار ) میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! لوگ تو جب بدلی دیکھتے ہیں تو خوش ہوتے ہیں کہ بارش ہو گی، اور آپ کو دیکھتی ہوں کہ آپ جب بدلی دیکھتے ہیں تو آپ کے چہرے سے ناگواری ( گھبراہٹ اور پریشانی ) جھلکتی ہے ( اس کی وجہ کیا ہے؟ ) آپ نے فرمایا: اے عائشہ! مجھے یہ ڈر لگا رہتا ہے کہ کہیں اس میں عذاب نہ ہو، کیونکہ ایک قوم ( قوم عاد ) ہوا کے عذاب سے دو چار ہو چکی ہے، اور ایک قوم نے ( بدلی کا ) عذاب دیکھا، تو وہ کہنے لگی «هذا عارض ممطرنا» ۱؎: یہ بادل تو ہم پر برسے گا ( وہ برسا تو لیکن، بارش پتھروں کی ہوئی، سب ہلاک کر دیے گئے ) ۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi khilkhil kar hanste nahi dekha ke aap ke halq ke koue ko dekh sakoon, aap to sirf tabassum farmate ( halka sa muskratay ) thay, aap jab badli ya andhi dekhte to is ka asar aap ke chehre per dekha jata ( aap tarrud aur tashwish mein mubtala ho jate ) to ( aik bar ) main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Log to jab badli dekhte hain to khush hote hain ke barish hogi, aur aap ko dekhti hoon ke aap jab badli dekhte hain to aap ke chehre se nagoawari ( ghabarahat aur pareshani ) jhalakti hai ( is ki wajah kya hai? ) aap ne farmaya: Ayesha! Mujhe yeh dar laga rehta hai ke kaheen is mein azab na ho, kyunke ek qoum ( qoum Aed ) hawa ke azab se do char ho chuki hai, aur ek qoum ne ( badli ka ) azab dekha, to woh kehnay lagi «Haaza Aared Mamtaruna» 1: Yeh badal to hum per barsega ( woh barasa to lekin, barish pathron ki huwi, sab halak kar diye gaye ) .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ مُسْتَجْمِعًا ضَاحِكًا حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْمًا أَوْ رِيحًا عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏النَّاسُ إِذَا رَأَوْا الْغَيْمَ فَرِحُوا رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ فِيهِ الْمَطَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَرَاكَ إِذَا رَأَيْتَهُ عُرِفَتْ فِي وَجْهِكَ الْكَرَاهِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏مَا يُؤَمِّنُنِي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ قَدْ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا .

Sunan Abi Dawud 5099

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a cloud formation in the sky, he left work, even if he were at prayer, and then would say, ‘O Allah, I seek refuge in You from its evil.’ If it rained, he would say, ‘O Allah, send a beneficial downpour.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ جب آسمان کے گوشے سے بدلی اٹھتے دیکھتے تو کام ( دھام ) سب چھوڑ دیتے یہاں تک کہ نماز میں ہوتے تو اسے بھی چھوڑ دیتے، اور یوں دعا فرماتے: «اللهم إني أعوذ بك من شرها» اے اللہ! میں اس کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں پھر اگر بارش ہونے لگتی، تو آپ فرماتے: «اللهم صيبا هنيئا» اے اللہ! اس بارش کو زوردار اور خوشگوار و بابرکت بنا ۔

Am al-Mumineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Asmaan ke Goshe se Badli uthte dekhte to kaam ( Dhaam ) sab chhoor dete yahin tak ke namaz mein hote to usse bhi chhoor dete aur yun dua farmate: «Allahumma Inni A'oozu Bika Min Sharriha» Aay Allah! Mein is ke shar se teri panaah mangta hoon phir agar barsh hone lagti to aap farmate: «Allahumma Saiba Hania» Aay Allah! Is barsh ko zor daar aur khush gwaar o baba rkat bana

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى نَاشِئًا فِي أُفُقِ السَّمَاءِ تَرَكَ الْعَمَلَ وَإِنْ كَانَ فِي صَلَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ مُطِرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا .