43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


117
Chapter: Saying the adhan in the ear of the newborn

١١٧
باب فِي الصَّبِيِّ يُولَدُ فَيُؤَذَّنُ فِي أُذُنِهِ

Sunan Abi Dawud 5105

Abu Rafi (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that he saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting the call to prayer (Adhan) in the ear of al-Hasan ibn Ali (رضي الله تعالى عنه) when Sayyida Fatimah (رضي الله تعالى عنها) gave birth to him.


Grade: Hasan

ابورافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو حسن بن علی کے کان میں جس وقت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے انہیں جنا اذان کہتے دیکھا جیسے نماز کے لیے اذان دی جاتی ہے۔

Abu Rafi Razi Allah Anhu Kehte Hain Ke Main Ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko Hasan Bin Ali Ke Kan Mein Jis Waqt Fatima Razi Allah Anha Ne Unhen Jana Azaan Kehte Dekha Jaise Namaz Ke Liye Azaan Di Jati Hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلَاةِ .

Sunan Abi Dawud 5106

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that, boys used to be brought to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he would invoke blessings on them. Yusuf added, ‘and soften some dates and rub their palates with them.’ He did not mention ‘blessings.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس بچے لائے جاتے تھے تو آپ ان کے لیے برکت کی دعا فرماتے تھے، ( یوسف کی روایت میں اتنا اضافہ ہے کہ ) آپ ان کی تحنیک فرماتے یعنی کھجور چبا کر ان کے منہ میں دیتے تھے، البتہ انہوں نے برکت کی دعا فرمانے کا ذکر نہیں کیا ہے ۔

ummul momineen aishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke rasul allahu salla allahu alaihi wa sallam ke pas bachay laye jate they to aap in ke liye barkat ki dua farmate they, (yusuf ki riwayat mein itna izafa hai ke) aap in ki tahneek farmate yani khajoor chaba kar in ke munh mein dete they, balke unhon ne barkat ki dua farmane ka zikr nahin kiya hai

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ. ح وحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ،‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ يُوسُفُ:‏‏‏‏ وَيُحَنِّكُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ بِالْبَرَكَةِ.

Sunan Abi Dawud 5107

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, have the mugharribun ( َ ِ بُونالْمُغَر) been seen (or some other word) among you? I asked, what do the mugharribun ( َ ِ بُونالْمُغَر) mean? He replied, they are those in whom is a strain of the jinn.


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: کیا تم میں «مغربون» دیکھے گئے ہیں آپ نے دیکھے گئے ہیں کہا یا اسی طرح کا کوئی اور لفظ کہا، میں نے پوچھا: «مغربون» کون ہیں؟ آپ نے فرمایا: وہ لوگ جن میں جنوں کی شرکت ہو ۱؎ ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Kya tum mein «Magribuun» dekhe gaye hain? Aap ne dekhe gaye hain? Kaha ya isi tarah ka koi aur lafz kaha, mein ne poocha: «Magribuun» kon hain? Aap ne farmaya: Woh log jin mein junoon ki shirkath ho 1؎ .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حُمَيْدٍ،‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قال لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ رُئِيَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ كَلِمَةً غَيْرَهَا فِيكُمُ الْمُغَرِّبُونَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا الْمُغَرِّبُونَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الَّذِينَ يَشْتَرِكُ فِيهِمُ الْجِنُّ .