43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


173
Chapter: Removing harmful things from the road

١٧٣
باب فِي إِمَاطَةِ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ

Sunan Abi Dawud 5242

Abu Buraydah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, a human being has three hundred and sixty joints for each of which he must give alms. The people asked him, who can do this? He replied, it may be mucus in the mosque which you bury, and something which you remove from the road; but if you do not find such, two rak'ah in the forenoon will be sufficient for you.


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: انسان کے جسم میں تین سو ساٹھ جوڑ ہیں اور انسان کو چاہیئے کہ ہر جوڑ کی طرف سے کچھ نہ کچھ صدقہ دے، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے نبی! اتنی طاقت کس کو ہے؟ آپ نے فرمایا: مسجد میں تھوک اور رینٹ کو چھپا دینا اور ( موذی ) چیز کو راستے سے ہٹا دینا بھی صدقہ ہے، اور اگر ایسا اتفاق نہ ہو تو چاشت کی دو رکعتیں ہی تمہارے لیے کافی ہیں ۔

Bureedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai: Insaan ke jism mein teen sau saath jod hain aur insaan ko chahiye ke har jod ki taraf se kuchh nah kuchh sadaqah de, logon ne arz kiya: Allah ke Nabi! Itni taqat kis ko hai? Aap ne farmaya: Masjid mein thook aur rent ko chupa dena aur ( mozi ) cheez ko raste se hata dena bhi sadaqah hai, aur agar aisa ittefaq nah ho to chaast ki do rakatiyan hi tumhare liye kaafi hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ فِي الْإِنْسَانِ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ مَفْصِلًا،‏‏‏‏ فَعَلَيْهِ أَنْ يَتَصَدَّقَ عَنْ كُلِّ مَفْصِلٍ مِنْهُ بِصَدَقَةٍ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ النُّخَاعَةُ فِي الْمَسْجِدِ تَدْفِنُهَا،‏‏‏‏ وَالشَّيْءُ تُنَحِّيهِ عَنِ الطَّرِيقِ،‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَرَكْعَتَا الضُّحَى تُجْزِئُكَ .

Sunan Abi Dawud 5243

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, in the morning alms are due from every bone in man's fingers and toes. Salutation to everyone he meets is alms; enjoining good is alms; forbidding what is disreputable is alms; removing what is harmful from the road is alms; having sexual intercourse with his wife is alms. The people said, he fulfils his desire, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how is it alms? He replied, tell me if he fulfilled his desire where he had no right, would he commit a sin? He then said, two rak'ah which one prays in the forenoon serve instead of all that. Imam Abu Dawood said, Hammad did not mention enjoining good and forbidding what is disreputable.


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ابن آدم کے ہر جوڑ پر صبح ہوتے ہی صدقہ عائد ہو جاتا ہے، تو اس کا اپنے ملاقاتی سے سلام کر لینا بھی صدقہ ہے، اس کا معروف ( اچھی بات ) کا حکم کرنا بھی صدقہ ہے اور منکر ( بری بات ) سے روکنا بھی صدقہ ہے، اس کا راستہ سے تکلیف دہ چیز ہٹانا بھی صدقہ ہے، اور اس کا اپنی بیوی سے ہمبستری بھی صدقہ ہے لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! وہ تو اس سے اپنی شہوت پوری کرتا ہے، پھر بھی صدقہ ہو گا؟ ( یعنی اس پر اسے ثواب کیونکر ہو گا ) تو آپ نے فرمایا: کیا خیال ہے تمہارا اگر وہ اپنی خواہش ( بیوی کے بجائے ) کسی اور کے ساتھ پوری کرتا تو گنہگار ہوتا یا نہیں؟ ( جب وہ غلط کاری کرنے پر گنہگار ہوتا تو صحیح جگہ استعمال کرنے پر اسے ثواب بھی ہو گا ) اس کے بعد آپ نے فرمایا: اشراق کی دو رکعتیں ان تمام کی طرف سے کافی ہو جائیں گی ( یعنی صدقہ بن جائیں گی ) ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: حماد نے اپنی روایت میں امر و نہی ( کے صدقہ ہونے ) کا ذکر نہیں کیا۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Ibn Adam ke har jod par subh hote hi sadaqa aaid ho jata hai, to is ka apne mulaqati se salam kar lena bhi sadaqa hai, is ka ma'ruf (acchi baat) ka hukum karna bhi sadaqa hai aur munkir (buri baat) se rokna bhi sadaqa hai, is ka rasta se taklif dehwaz hatana bhi sadaqa hai, aur is ka apni biwi se hambastri bhi sadaqa hai. Logon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Woh to is se apni shahwath puri karta hai, phir bhi sadaqa hoga? (yani is par use thawab kyonkar hoga) To aap ne farmaya: Kya khyal hai tumhara agar woh apni khawaish (biwi ke bajaye) kisi aur ke sath puri karta to gunahgar hota ya nahi? (Jab woh ghalat kari karne par gunahgar hota to sahi jagah istemal karne par use thawab bhi hoga) Is ke baad aap ne farmaya: Ishraq ki do rak'atiyan in tamam ki taraf se kafi ho jaengi (yani sadaqa ban jaengi). Abudawud kahte hain: Hamad ne apni riwayat mein amar o nahi (ke sadaqa hone) ka zikr nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،‏‏‏‏ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ وَهَذَا لَفْظُهُ وَهُوَ أَتَمُّ،‏‏‏‏ عَنْ وَاصِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ،‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنَ ابْنِ آدَمَ صَدَقَةٌ تَسْلِيمُهُ عَلَى مَنْ لَقِيَ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ وَأَمْرُهُ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ وَنَهْيُهُ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ وَإِمَاطَتُهُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ وَبُضْعَتُهُ أَهْلَهُ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ يَأْتِي شَهْوَةً وَتَكُونُ لَهُ صَدَقَةٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ لَوْ وَضَعَهَا فِي غَيْرِ حَقِّهَا أَكَانَ يَأْثَمُ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَيُجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَتَانِ مِنَ الضُّحَى ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ الْأَمْرَ وَالنَّهْيَ.

Sunan Abi Dawud 5244

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. In this version the transmitter mentioned the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the middle of the tradition.


Grade: Sahih

ابوالاسود الدیلی نے ابوذر سے یہی حدیث روایت کی ہے اور نبی اکرم ﷺ کا ذکر اس کے وسط میں کیا ہے۔

Abu al-Aswad al-Dili ne Abu Zar se yahi hadith riwayat ki hai aur Nabi-e-Akram Sallallahu Alaihi wa Sallam ka zikr is ke wast mein kiya hai.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ،‏‏‏‏ عَنْ وَاصِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ،‏‏‏‏ وَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَسْطِهِ.

Sunan Abi Dawud 5245

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, a man never did a good deed but removed a thorny branch from the road; it was either in the tree and someone cut it and threw it on the road, or it was lying in it, he removed it. Allah accepted this good deed of his and brought him into Paradise.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ایک شخص نے جس نے کبھی کوئی بھلا کام نہیں کیا تھا کانٹے کی ایک ڈالی راستے پر سے ہٹا دی، یا تو وہ ڈالی درخت پر ( جھکی ہوئی ) تھی ( آنے جانے والوں کے سروں سے ٹکراتی تھی ) اس نے اسے کاٹ کر الگ ڈال دیا، یا اسے کسی نے راستے پر ڈال دیا تھا اور اس نے اسے ہٹا دیا تو اللہ اس کے اس کام سے خوش ہوا اور اسے جنت میں داخل کر دیا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: aik shakhs ne jis ne kabhi koi bhala kam nahin kiya tha kantay ki aik dali raste par se hata di, ya to woh dali darakht par ( jhuki hui ) thi ( aane jaane walon ke sarvon se tukrati thi ) us ne isse kat kar alag dal di, ya isse kisi ne raste par dal di thi aur us ne isse hata di to Allah us ke is kam se khush hua aur usse jannat mein daakhil kar diya.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ نَزَعَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ غُصْنَ شَوْكٍ عَنِ الطَّرِيقِ،‏‏‏‏ إِمَّا كَانَ فِي شَجَرَةٍ فَقَطَعَهُ وَأَلْقَاهُ،‏‏‏‏ وَإِمَّا كَانَ مَوْضُوعًا فَأَمَاطَهُ،‏‏‏‏ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ بِهَا،‏‏‏‏ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ .