9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة


530
Chapter: Zakat On Agricultural Produce

٥٣٠
باب صَدَقَةِ الزَّرْعِ

Sunan Abi Dawud 1596

Narrated Abdallah bin Umar: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying A tenth is payable on what is watered by rain or rivers or brooks or from underground moisture and a twentieth on what is watered by draught camels.


Grade: Sahih

اعبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس کھیت کو آسمان یا دریا یا چشمے کا پانی سینچے یا زمین کی تری پہنچے، اس میں سے پیداوار کا دسواں حصہ لیا جائے گا اور جس کھیتی کی سینچائی رہٹ اور جانوروں کے ذریعہ کی گئی ہو اس کی پیداوار کا بیسواں حصہ لیا جائے گا ۔

Abduallah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis khet ko aasman ya darya ya chasme ka pani sinche ya zameen ki teri pahunche, us mein se pedaawar ka daswa hissa liya jayega aur jis kheti ki sinchai rahat aur jaanwaron ke zariye ki gayi ho us ki pedaawar ka biswa hissa liya jayega.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ بَعْلًا الْعُشْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِي أَوِ النَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ .

Sunan Abi Dawud 1597

Narrated Jabir bin Abdallah: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying A tenth is payable on what is watered by rivers and brooks or from underground moisture and a twentieth on what is watered by draught camels.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جسے دریا یا چشمے کے پانی نے سینچا ہو، اس میں دسواں حصہ ہے اور جسے رہٹ کے پانی سے سینچا گیا ہو اس میں بیسواں حصہ ہے ۔

Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jise darya ya chasme ke pani ne sincha ho, us mein daswan hissa hai aur jise rehat ke pani se sincha gaya ho us mein biswan hissa hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِيمَا سَقَتِ الْأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِي فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ .

Sunan Abi Dawud 1598

Waki said Ba’l means the agricultural crop which grows by the rainwater. Ibn Al Aswad said and Yahya, that is, Ibn Adam said I asked Abu Iyas al Asadi (about this word ba’l), he replied, ‘what is watered by rain.’


Grade: Sahih

وکیع کہتے ہیں «بعل» سے مراد وہ کھیتی ہے جو آسمان کے پانی سے ( بارش ) اگتی ہو، ابن اسود کہتے ہیں: یحییٰ ( یعنی ابن آدم ) کہتے ہیں: میں نے ابو ایاس اسدی سے «بعل» کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا: «بعل» وہ زمین ہے جو آسمان کے پانی سے سیراب کی جاتی ہو، نضر بن شمیل کہتے ہیں: «بعل» بارش کے پانی کو کہتے ہیں۔

Waki'a kahte hain «Ba'al» se murad woh kheti hai jo aasmaan ke pani se ( barsh ) agti ho, Ibn Aswad kahte hain: Yahiyya ( yani Ibn Adam ) kahte hain: main ne Abu Ayas Asdi se «Ba'al» ke mutalliq poocha to unhon ne kaha: «Ba'al» woh zameen hai jo aasmaan ke pani se sirab ki jati ho, Nadr bin Shamil kahte hain: «Ba'al» barsh ke pani ko kahte hain.

حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَحُسَيْنُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْعَجَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ قَالَ وَكِيعٌ:‏‏‏‏ الْبَعْلُ الْكَبُوسُ الَّذِي يَنْبُتُ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ الْأَسْوَدِ:‏‏‏‏ وَقَالَ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ أَبَا إِيَاسٍ الْأَسَدِيّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْبَعْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ الَّذِي يُسْقَى بِمَاءِ السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ:‏‏‏‏ الْبَعْلُ مَاءُ الْمَطَرِ.

Sunan Abi Dawud 1599

Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent him to the Yemen, he said (to him), ‘Collect corn from the corn, sheep from the sheep, camel from the camels, and cow from the cows.’ Imam Abu Dawood said, ‘in Egypt I saw a cucumber thirteen spans in length and a citron cut into two pieces loaded on a camel like two loads. ‘


Grade: Da'if

معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں یمن بھیجا تو فرمایا: غلہ میں سے غلہ لو، بکریوں میں سے بکری، اونٹوں میں سے اونٹ اور گایوں میں سے گائے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے مصر میں ایک ککڑی کو بالشت سے ناپا تو وہ تیرہ بالشت کی تھی اور ایک سنترہ دیکھا جو ایک اونٹ پر لدا ہوا تھا، اس کے دو ٹکڑے کاٹ کر دو بوجھ کے مثل کر دیئے گئے تھے ۔

Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Yaman bheja to farmaya: Ghalle mein se ghalla lo, bakriyon mein se bakri, unton mein se unt aur gayon mein se gaye. Abudawood kehte hain: Main ne Misr mein ek kakri ko balisht se napa to woh terah balisht ki thi aur ek santra dekha jo ek unt par lada hua tha, is ke do tukre kaat kar do bojh ke misl kar diye gaye the 1ⁿ.

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ خُذْ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ وَالشَّاةَ، ‏‏‏‏‏‏مِنَ الْغَنَمِ وَالْبَعِيرَ، ‏‏‏‏‏‏مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏مِنَ الْبَقَرِ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ شَبَرْتُ قِثَّاءَةً بِمِصْرَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ شِبْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُ أُتْرُجَّةً عَلَى بَعِيرٍ بِقِطْعَتَيْنِ قُطِّعَتْ، ‏‏‏‏‏‏وَصُيِّرَتْ عَلَى مِثْلِ عِدْلَيْنِ.