3.
The Book Of The Prayer For Rain
٣-
كتاب الاستسقاء
5
Chapter: Whoever Said That It Should Be Prayed With Four Rak'ahs
٥
باب مَنْ قَالَ أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Tha'laba ibn Ibad al-Abdi | Thalaba ibn Abbad al-Abdi | Unknown |
| Al-Aswad ibn Qays | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةُ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ | ثعلبة بن عباد العبدي | مجهول |
| الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 1184
Samurah ibn Jundub (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘when, a boy from the Ansar and I were shooting (arrows) towards two of our targets, the sun was sighted by the people at the height of two or three lances above the horizon. It became black like the black herb called tannumah. One of us said to his companion, ‘let us go to the mosque, by Allah (جَلَّ ذُو), this incident of the sun will surely bring something new in the community of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. As we reached it, we saw that he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had already come out (of his house). He stepped forward for a long time as much as he could do so in the prayer. But we did not hear his voice. He then performed a bowing and prolonged it as much as he could do in the prayer. But we did not hear his voice. He then prostrated himself with us and prolonged it which he never did in the prayer before. But we did not hear his voice. He then did similarly in the second rak'a. The sun became bright when he sat after the second rak'a. Then he uttered the salutation. He then stood up, praised Allah (جَلَّ ذُو), and extolled Him, and testified that there was no God but Allah (جَلَّ ذُو) and testified that he was His servant and Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)’. Ahmad ibn Yunus then narrated the address of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
اسود بن قیس کہتے ہیں کہ ثعلبہ بن عباد عبدی (جو اہل بصرہ میں سے ہیں) نے بیان کیا ہے کہ وہ ایک دن سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کے خطبہ میں حاضر رہے، سمرہ رضی اللہ عنہ نے ( خطبہ میں ) کہا: میں اور ایک انصاری لڑکا دونوں تیر سے اپنا اپنا نشانہ لگا رہے تھے یہاں تک کہ جب دیکھنے والوں کی نظر میں سورج دو نیزہ یا تین نیزہ کے برابر رہ گیا تو اسی دوران وہ دفعۃً سیاہ ہو گیا پھر گویا وہ تنومہ ۱؎ ہو گیا، تو ہم میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا: تم ہمارے ساتھ مسجد چلو کیونکہ اللہ کی قسم سورج کا یہ حال ہونا رسول اللہ ﷺ کی امت میں کوئی نیا واقعہ رونما کرے گا، تو ہم چلے تو دیکھتے ہیں کہ مسجد بھری ۲؎ ہے پھر نبی اکرم ﷺ آگے بڑھے اور آپ نے نماز پڑھائی، اور ہمارے ساتھ اتنا لمبا قیام کیا کہ آپ ﷺ نے کبھی بھی کسی نماز میں اتنا لمبا قیام نہیں کیا تھا، ہمیں آپ کی آواز سنائی نہیں دے رہی تھی، پھر آپ ﷺ نے ہمارے ساتھ اتنا لمبا رکوع کیا کہ اتنا لمبا رکوع کسی نماز میں نہیں کیا تھا، ہمیں آپ کی آواز سنائی نہیں دے رہی تھی ۳؎ پھر آپ ﷺ نے اتنا لمبا سجدہ کیا کہ اتنا لمبا سجدہ آپ نے کبھی بھی کسی نماز میں ہمارے ساتھ نہیں کیا تھا اور ہمیں آپ کی آواز سنائی نہیں دے رہی تھی، پھر آپ ﷺ نے دوسری رکعت میں بھی ایسا ہی کیا۔ سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: دوسری رکعت پڑھ کر آپ ﷺ کے بیٹھنے کے ساتھ ہی سورج روشن ہو گیا، پھر آپ نے سلام پھیرا، پھر کھڑے ہوئے تو اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور گواہی دی کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں اور آپ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں ، پھر احمد بن یونس نے نبی اکرم ﷺ کا پورا خطبہ بیان کیا۔
Aswad bin Qais kehte hain ke Thalbah bin Abbad Abdi (jo ahl Basra mein se hain) ne bayan kiya hai ke wo ek din Samrah bin Jundb (رضي الله تعالى عنه)u ke khutbah mein hazir rahe, Samrah (رضي الله تعالى عنه)u ne (khutbah mein) kaha: Main aur ek Ansari larkay dono teer se apna apna nishana laga rahe the yaha tak ke jab dekhne walon ki nazar mein suraj do neza ya teena neza ke barabar reh gaya to usi doran wo dafatan siyah ho gaya phir goya wo tanoomah ho gaya, to hum mein se ek ne apne sathi se kaha: Tum hamare sath masjid chalo kyun ke Allah ki qasam suraj ka ye hal hona Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ummat mein koi naya waqia ronma kare ga, to hum chale to dekhte hain ke masjid bhari hai phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aage barhe aur aap ne namaz padhai, aur hamare sath itna lamba qiyam kiya ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi bhi kisi namaz mein itna lamba qiyam nahi kiya tha, hamen aap ki aawaz sunai nahi de rahi thi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare sath itna lamba rukoo kiya ke itna lamba rukoo kisi namaz mein nahi kiya tha, hamen aap ki aawaz sunai nahi de rahi thi phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itna lamba sajda kiya ke itna lamba sajda aap ne kabhi bhi kisi namaz mein hamare sath nahi kiya tha aur hamen aap ki aawaz sunai nahi de rahi thi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dusri rakat mein bhi aisa hi kiya. Samrah bin Jundb (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain: Dusri rakat padh kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bethne ke sath hi suraj roshan ho gaya, phir aap ne salam phira, phir khare hue to Allah ki hamd wa sana bayan ki aur gawah di ke Allah ke alawa koi ma'bud barhaq nahi aur aap Allah ke bande aur uske rasul hain, phir Ahmad bin Yunus ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka poora khutbah bayan kiya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: قَالَ سَمُرَةُ: بَيْنَمَا أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ الْأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الْأُفُقِ اسْوَدَّتْ حَتَّى آضَتْ كَأَنَّهَا تَنُّومَةٌ، فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا، قَالَ: فَدَفَعْنَا، فَإِذَا هُوَ بَارِزٌ فَاسْتَقْدَمَ، فَصَلَّى، فَقَامَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا قَامَ بِنَا فِي صَلَاةٍ قَطُّ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا، قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلَاةٍ قَطُّ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا، ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلَاةٍ قَطُّ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسُ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، ثُمَّ سَاقَ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.