4.
Prayer: Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey
٤-
كتاب صلاة السفر
425
Chapter: Combining Between Two Prayers
٤٢٥
باب الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
abī al-ṭufayl | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
hshām bn sa‘din | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
wal-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
al-mufaḍḍal bn faḍāllah | Fadala bin Mufaddal al-Qatbani | Weak in Hadith |
yazīd bn khālid bn yazīd bn ‘abd al-lah bn mawhabin al-ramlī al-hamdānī | Yazid bin Khalid al-Hamadani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
أَبِي الطُّفَيْلِ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ | هشام بن سعد القرشي | صدوق له أوهام |
وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ | فضالة بن مفضل القتباني | ضعيف الحديث |
يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ | يزيد بن خالد الهمداني | ثقة |
Sunan Abi Dawud 1208
Mu'adh ibn Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘on the expedition to Tabuk if the sun had passed the meridian before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) moved off, he combined the noon and the afternoon prayers, but if he moved off before the sun had passed the meridian, he delayed the noon prayer till he halted for the afternoon prayer. He acted similarly for the sunset prayer, if the sun set before he moved off, he combined the sunset and the night prayers, but if he moved off before sunset, he delayed the sunset prayer till he halted for the night prayer and then combined them’. Imam Abu Dawood said, ‘Hisham bin Urwah narrated this tradition from Husain bin Abdullah, from Kuraib on the authority of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) like the tradition narrated by Mufaddal and Al-Laith.
Grade: Sahih
معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ غزوہ تبوک میں سفر سے پہلے سورج ڈھل جانے کی صورت میں تو رسول اللہ ﷺ عصر کو ظہر کے ساتھ ملا کر پڑھ لیتے، اور اگر سورج ڈھلنے سے پہلے کوچ کرتے تو ظہر کو مؤخر کر دیتے یہاں تک کہ آپ عصر کے لیے قیام کرتے، اسی طرح آپ مغرب میں کرتے، اگر کوچ کرنے سے پہلے سورج ڈوب جاتا تو عشاء کو مغرب کے ساتھ ملا کر پڑھ لیتے اور اگر سورج ڈوبنے سے پہلے کوچ کرتے تو مغرب کو مؤخر کر دیتے یہاں تک کہ عشاء کے لیے قیام کرتے پھر دونوں کو ملا کر پڑھ لیتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ہشام بن عروہ نے حصین بن عبداللہ سے حصین نے کریب سے، کریب نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے، ابن عباس نے نبی اکرم ﷺ سے مفضل اور لیث کی حدیث کی طرح روایت کیا ہے۔
Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Ghazwa Tabuk mein safar se pehle sooraj dhal jane ki surat mein to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Asar ko Zohar ke sath mila kar padh lete, aur agar sooraj dhalne se pehle kuch karte to Zohar ko muakhar kar dete yahaan tak ke aap Asar ke liye qiyam karte, isi tarah aap Maghrib mein karte, agar kuch karne se pehle sooraj dub jata to Isha ko Maghrib ke sath mila kar padh lete aur agar sooraj dubne se pehle kuch karte to Maghrib ko muakhar kar dete yahaan tak ke Isha ke liye qiyam karte phir dono ko mila kar padh lete. Abu Dawood kehte hain: Isay Hisham bin عروہ ne Husain bin Abdullah se Husain ne Krayb se, Krayb ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se, Ibn Abbas ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se Mufaddal aur Laith ki hadees ki tarah riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعَصْرِ، وَفِي الْمَغْرِبِ مِثْلُ ذَلِكَ إِنْ غَابَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعِشَاءِ، ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا . قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ الْمُفَضَّلِ، وَاللَّيْثِ.