8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر
512
Chapter: About Seeking Forgiveness
٥١٢
باب فِي الاِسْتِغْفَارِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyan | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
asmā’ bn al-ḥakam al-fazārī | Asma' bin Al-Hakam Al-Fazari | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
‘alī bn rabī‘at al-asadī | Ali ibn Rabiah al-Walibi | Trustworthy |
‘uthmān bn al-mughīrah al-thaqafī | Uthman ibn al-Mughirah al-Thaqafi | Trustworthy |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ | أسماء بن الحكم الفزاري | صدوق حسن الحديث |
عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْأَسَدِيِّ | علي بن ربيعة الوالبي | ثقة |
عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ | عثمان بن المغيرة الثقفي | ثقة |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 1521
Abu Bakr as-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that Asma bint al-Hakam () said, ‘I heard Ali (رضئ هللا تعالی عنہ) say, ‘I was a man, when I heard a tradition from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah (جَلَّ ذُو) benefited me with it as much as He willed. But when some one of his companions narrated a tradition to me, I adjured him, and when he took an oath, I testified him. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated to me a tradition, and Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated truthfully’. He said, ‘I heard the apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘when a servant (of Allah) commits a sin, and he performs ablution well, and then stands and prays two rak'a, and asks pardon of Allah (جَلَّ ذُو), Allah pardons him.’ He then recited this verse - ُْ ظَلَمُوا أَنْفِ شَةً أَووَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاح ْسَهُم َ َّذَكَرُوا َّللا [ And those who, when they commit indecency or wrong themselves, remember Allah]. (Aal-i-Imran – 135).
Grade: Sahih
اسماء بن حکم فزاری کہتے ہیں کہ میں نے علی رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: میں ایسا آدمی تھا کہ جب میں رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث سنتا تو جس قدر اللہ کو منظور ہوتا اتنی وہ میرے لیے نفع بخش ہوتی اور جب میں کسی صحابی سے کوئی حدیث سنتا تو میں اسے قسم دلاتا، جب وہ قسم کھا لیتا تو میں اس کی بات مان لیتا، مجھ سے ابوبکر رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی اور ابوبکر رضی اللہ عنہ نے سچ کہا، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: کوئی بندہ ایسا نہیں ہے جو گناہ کرے پھر اچھی طرح وضو کر کے دو رکعتیں ادا کرے، پھر استغفار کرے تو اللہ اس کے گناہ معاف نہ کر دے، پھر انہوں نے یہ آیت تلاوت کی«والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله *** إلى آخر الآية» ۱؎ جو لوگ برا کام کرتے ہیں یا اپنے اوپر ظلم کرتے ہیں پھر اللہ کو یاد کرتے ہیں۔ ۔ ۔ آیت کے اخیر تک ۔
Asmaa bin Hakim Fazari kehte hain ke main ne Ali (رضي الله تعالى عنه) ko kehte huye suna: main aisa aadmi tha ke jab main Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam se koi hadees sunta to jis qadar Allah ko manzoor hota utni woh mere liye nafeh bakhsh hoti aur jab main kisi sahabi se koi hadees sunta to main use qasam dilata, jab woh qasam kha leta to main us ki baat maan leta, mujh se Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne hadees bayan ki aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne sach kaha, unhon ne kaha: main ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ko farmate huye suna hai: koi banda aisa nahin hai jo gunaah kare phir achhi tarah wazu kar ke do rakatayn ada kare, phir istigfar kare to Allah us ke gunaah maaf nah kar de, phir unhon ne yeh aayt tilaawat ki«wal-ladhina idha fa'alu faahishah aw za'lamaw anfusahum dhakara-allaah *** ila akhir al-ayaah» 1؎ jo log bura kaam karte hain ya apne oopar zulm karte hain phir Allah ko yaad karte hain. . . aayt ke akhir tak.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي، وَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ سورة آل عمران آية 135 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ .