8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر
518
Chapter: Regarding Seeking Refuge
٥١٨
باب فِي الاِسْتِعَاذَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
farwah bn nawfalin al-ashja‘ī | Furaih ibn Naufal al-Ashja'i | Saduq (trustworthy), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
hilāl bn yasāfin | Hilal ibn Yasaf al-Ashja'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ | فروة بن نوفل الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ | هلال بن يساف الأشجعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 1550
Farwah bin Nawfal Al-Ashja'i asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) the Mother of the Believers, about the supplication of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). She replied, ‘He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) would say, “O Allah, I seek refuge in You from the evil of what I have done, and from the evil of what I have not done.”
Grade: Sahih
فروہ بن نوفل اشجعی کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ ﷺ کی دعا کے بارے میں جو آپ مانگتے تھے پوچھا، انہوں نے کہا: آپ کہتے تھے: «اللهم إني أعوذ بك من شر ما عملت، ومن شر ما لم أعمل» اے اللہ! میں ہر اس کام کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں جسے میں نے کیا ہے اور ہر اس کام کے شر سے بھی جسے میں نے نہیں کیا ہے ۔
Furoh bin Naufil Ashjai kehte hain ke main ne Ummul Momineen Ayesha radiallahu anha se Rasoolullah salallahu alaihi wasallam ki dua ke bare mein jo aap maangte the poocha, unhon ne kaha: Aap kehte the: «Allahumma inni a'oozubik min sharri ma a'maltu, wa min sharri ma lam a'mal» Aey Allah! Main har is kaam ke shar se teri panaah maangta hoon jise main ne kiya hai aur har is kaam ke shar se bhi jise main ne nahi kiya hai.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِ، قَالَتْ: كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ، وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ .