9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة
547
Chapter: Disapproval Of Begging
٥٤٧
باب كَرَاهِيَةِ الْمَسْأَلَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘awf bn mālikin | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
abī muslimin al-khawlānī | Abdullah bin Uththub al-Khaulani | Thiqah (Trustworthy) |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
rabī‘ah ya‘nī āibn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
sa‘īd bn ‘abd al-‘azīz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
al-walīd | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ | عوف بن مالك الأشجعي | صحابي |
أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ | عبد الله بن أثوب الخولاني | ثقة |
أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Abi Dawud 1642
Awf bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were with Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), seven or eight or nine. He asked us, ‘do you take the oath of allegiance to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ We shortly took the oath of allegiance. We said, ‘we have already taken the oath of allegiance to you.’ He repeated the same words three times. We then stretched our hands and took the oath of allegiance to him. A man (or us) said, ‘we took the oath of allegiance to you, now on what should we take the oath of allegiance, O Apostle of Allah?’ He replied, ‘that you should worship Allah (جَلَّ ذُو), do not associate anything with Him, offer five times prayer, listen and obey.’ He uttered a word quietly, ‘and do not beg from the people.’ When the whip fell on the ground, none of that group asked anyone to pick up the whip for him. Imam Abu Dawood said, ‘the version of Hisham was not narrated by anyone except Sa'id (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
ابومسلم خولانی کہتے ہیں کہ مجھ سے میرے پیارے اور امانت دار دوست عوف بن مالک رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہم سات، آٹھ یا نو آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس تھے، آپ نے فرمایا: کیا تم لوگ اللہ کے رسول ﷺ سے بیعت نہیں کرو گے؟ ، جب کہ ہم ابھی بیعت کر چکے تھے، ہم نے کہا: ہم تو آپ سے بیعت کر چکے ہیں، آپ ﷺ نے یہی جملہ تین بار دہرایا چنانچہ ہم نے اپنے ہاتھ بڑھا دئیے اور آپ سے بیعت کی، ایک شخص بولا: اللہ کے رسول! ہم ابھی بیعت کر چکے ہیں؟ اب کس بات کی آپ سے بیعت کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اس بات کی کہ تم اللہ کی عبادت کرو گے، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرو گے، پانچوں نمازیں پڑھو گے اور ( حکم ) سنو گے اور اطاعت کرو گے ، ایک بات آپ نے آہستہ سے فرمائی، فرمایا: لوگوں سے کسی چیز کا سوال نہ کرو گے ، چنانچہ ان لوگوں میں سے بعض کا حال یہ تھا کہ اگر ان کا کوڑا زمین پر گر جاتا تو وہ کسی سے اتنا بھی سوال نہ کرتے کہ وہ انہیں ان کا کوڑا اٹھا کر دیدے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ہشام کی حدیث سعید کے علاوہ کسی اور نے بیان نہیں کی۔
Abu Muslim Khulani kehte hain ke mujh se mere pyare aur amanat dar dost Aouf bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne hadees bayan ki, unhon ne kaha: hum sat, aat ya nau aadmi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas the, aap ne farmaya: kya tum log Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at nahi karo ge? , jab ke hum abhi bai'at kar chuke the, hum ne kaha: hum to aap se bai'at kar chuke hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yehi jumla teen bar dohraaya chananch hum ne apne hath badha diye aur aap se bai'at ki, ek shakhs bola: Allah ke Rasool! hum abhi bai'at kar chuke hain? ab kis baat ki aap se bai'at karein? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is baat ki ke tum Allah ki ibadat karo ge, is ke sath kisi ko sharek nahi karo ge, panchon namazain padho ge aur ( hukm ) suno ge aur itaat karo ge, ek baat aap ne aahiste se farmayi, farmaya: logon se kisi cheez ka sawal nah karo ge, chananch in logon mein se baaz ka haal ye tha ke agar un ka kora zamin par gir jata to woh kisi se itna bhi sawal nah karte ke woh unhen un ka kora utha kar de de. Abu Dawud kehte hain: Hisham ki hadees Saeed ke alawa kisi aur ne bayan nahi ki.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ أَمَّا هُوَ إِلَيَّ فَحَبِيبٌ وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ تِسْعَةً، فَقَالَ: أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، قُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ، حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا فَبَايَعْنَاهُ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ ؟ قَالَ: أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَتُصَلُّوا الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَتَسْمَعُوا وَتُطِيعُوا، وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً، قَالَ: وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا، قَالَ: فَلَقَدْ كَانَ بَعْضُ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُهُ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا أَنْ يُنَاوِلَهُ إِيَّاهُ . قَالَ أَبُو دَاوُد: حَدِيثُ هِشَامٍ لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا سَعِيدٌ.