11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك
590
Chapter: Performing The Ifrad Hajj
٥٩٠
باب فِي إِفْرَادِ الْحَجِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 1781
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘we went out with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at the farewell pilgrimage and raised the voice in talbiyah for an Umrah. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said those who have brought the sacrificial animals with them should raise their voices in talbiyah for Hajj along with an Umrah and they should not put off their Ihram till they do so after performing them both. I came to Makkah while I was menstruating, and I did not go round the House (the Ka’bah) or run between al-Safa and al-Marwah. I complained about this to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) he said, ‘undo your hair, comb it and raise your voice in talbiyah for Hajj and let Umrah go. She said I did so. When we performed Hajj, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me along with Abdur Rahman bin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to al-Ta’nim and I performed Umrah. He said, ‘this is Umrah in place of the one you had missed.’ She said those who had raised their voices in talbiyah for Umrah put off Ihram after circumambulating the House (the Ka’bah) and after running between al-Safa and al-Marwa. Then they performed another circumambulation for their Hajj after they returned from Mina but those who combined Hajj and Umrah performed only one circumambulation.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ حجۃ الوداع میں ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکلے تو ہم نے عمرے کا احرام باندھا پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس کے ساتھ ہدی ہو تو وہ عمرے کے ساتھ حج کا احرام باندھ لے پھر وہ حلال نہیں ہو گا جب تک کہ ان دونوں سے ایک ساتھ حلال نہ ہو جائے ، چنانچہ میں مکہ آئی، میں حائضہ تھی، میں نے بیت اللہ کا طواف نہیں کیا اور نہ صفا و مروہ کے درمیان سعی کی، لہٰذا میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کی شکایت کی تو آپ نے فرمایا: اپنا سر کھول لو، کنگھی کر لو، حج کا احرام باندھ لو، اور عمرے کو ترک کر دو ، میں نے ایسا ہی کیا، جب میں نے حج ادا کر لیا تو مجھے رسول اللہ ﷺ نے ( میرے بھائی ) عبدالرحمٰن بن ابی بکر کے ساتھ مقام تنعیم بھیجا ( تو میں وہاں سے احرام باندھ کر آئی اور ) میں نے عمرہ ادا کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: یہ تمہارے عمرے کی جگہ پر ہے ، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: چنانچہ جنہوں نے عمرے کا احرام باندھ رکھا تھا انہوں نے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کی، پھر ان لوگوں نے احرام کھول دیا، پھر جب منیٰ سے لوٹ کر آئے تو حج کا ایک اور طواف کیا، اور رہے وہ لوگ جنہوں نے حج و عمرہ دونوں کو جمع کیا تھا تو انہوں نے ایک ہی طواف کیا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابراہیم بن سعد اور معمر نے ابن شہاب سے اسی طرح روایت کیا ہے انہوں نے ان لوگوں کے طواف کا جنہوں نے عمرہ کے طواف کا احرام باندھا، اور ان لوگوں کے طواف کا جنہوں نے حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھا ذکر نہیں کیا۔
Am al-Mu'minin A'ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Hajj-ul-Wida' mein hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nikle to hum ne Umrah ka ihram bandha phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ke sath hadi ho to woh Umrah ke sath Hajj ka ihram bandh le phir woh halal nahin hoga jab tak ke in dono se ek sath halal nah ho jaye, chananchh main Makkah aayi, main haizah thi, main ne Baitullah ka tawaf nahin kiya aur nah Safa wa Marwa ke darmiyan sa'i ki, lahaza main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ki shikayat ki to aap ne farmaya: Apna sir khol lo, kanghi kar lo, Hajj ka ihram bandh lo, aur Umrah ko tark kar do, main ne aisa hi kiya, jab main ne Hajj ada kar liya to mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (mere bhai) Abdul Rahman bin Abi Bakr ke sath Maqam-e-Tana'im bheja (to main waha se ihram bandh kar aayi aur) main ne Umrah ada kiya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh tumhare Umrah ki jagah par hai, Am al-Mu'minin A'ishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: Chananchh jin hon ne Umrah ka ihram bandh rakha tha unhon ne Baitullah ka tawaf kiya aur Safa wa Marwa ke darmiyan sa'i ki, phir un logo ne ihram khol diya, phir jab Mina se laut kar aaye to Hajj ka ek aur tawaf kiya, aur rahe woh log jin hon ne Hajj wa Umrah dono ko jam' kiya tha to unhon ne ek hi tawaf kiya 1. Abudawood kehte hain: Isse Ibrahim bin Saad aur Mu'ammar ne Ibn Shahab se isi tarah riwayat ki hai unhon ne un logo ke tawaf ka jin hon ne Umrah ke tawaf ka ihram bandha, aur un logo ke tawaf ka jin hon ne Hajj aur Umrah dono ka ihram bandha zikr nahin kiya.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ، فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ، أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ ، قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ، وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا. قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَ مَعْمَرٌ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ، لَمْ يَذْكُرُوا: طَوَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَطَوَافَ الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ.