11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك
591
Chapter: Regarding The Qiran Hajj
٥٩١
باب فِي الإِقْرَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
yūnus | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥajjājun | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
yaḥyá bn mu‘īnin | Yahya ibn Ma'in | Trustworthy Hadith Scholar, Imam of Jarh wa al-Ta'dil |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
يُونُسُ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ مُعِينٍ | يحيى بن معين | ثقة حافظ إمام الجرح والتعديل |
Sunan Abi Dawud 1797
Al-Bara' ibn Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was with Ali (رضي الله تعالى عنه) when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed him to be the governor of the Yemen. I collected some ounces of gold during my stay with him. When Ali (رضي الله تعالى عنه) returned from the Yemen to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) he said, ‘I found that Fatimah (رضي الله تعالى عنها) had put on colored clothes and the smell of the perfume she had used was pervading the house. (He expressed his amazement at the use of colored clothes and perfume.)’ She said, ‘what is wrong with you? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has ordered his companions to put off their Ihram and they did so. ’Ali (رضي الله تعالى عنه) told her, ‘I raised my voice in talbiyah for which the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) raised his voice (I wore Ihram for qiran). Then I came to the Prophet ( صلىهللا عليه و آله وسلم)’. He asked (me), ‘how did you do?’ I replied, ‘I raised my voice in talbiyah, for which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his voice.’ He said, ‘I have brought the sacrificial animals with me and combined Umrah and Hajj.’ He said, ‘sacrifice sixty-seven or sixty-six camels (for me) and withhold for yourself thirty-three or thirty-four and withhold a piece (of flesh) for me from every camel.’
Grade: صحیح
براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جس وقت رسول اللہ ﷺ نے علی رضی اللہ عنہ کو یمن کا امیر مقرر کر کے بھیجا، میں ان کے ساتھ تھا تو مجھے ان کے ساتھ ( وہاں ) کئی اوقیہ سونا ملا، جب آپ یمن سے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو دیکھا کہ فاطمہ رضی اللہ عنہا رنگین کپڑے پہنے ہوئے ہیں، اور گھر میں خوشبو بکھیر رکھی ہے، وہ کہنے لگیں: آپ کو کیا ہو گیا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام کو حکم دیا تو انہوں نے احرام کھول دیا ہے، علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے فاطمہ سے کہا: میں نے وہ نیت کی ہے جو نبی اکرم ﷺ نے کی ہے، میں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں آیا تو آپ نے مجھ سے پوچھا: تم نے کیا نیت کی ہے؟ ، میں نے کہا: میں نے وہی احرام باندھا ہے جو نبی اکرم ﷺ کا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: میں تو ہدی ساتھ لایا ہوں اور میں نے قِران کیا ہے ، پھر آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: تم سڑسٹھ ( ۶۷ ) ۱؎ یا چھیاسٹھ ( ۶۶ ) اونٹ ( میری طرف سے ) نحر کرو اور تینتیس ( ۳۳ ) یا چونتیس ( ۳۴ ) اپنے لیے روک لو، اور ہر اونٹ میں سے ایک ایک ٹکڑا گوشت میرے لیے رکھ لو ۔
Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jis waqt Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ali (رضي الله تعالى عنه) ko Yaman ka ameer muqarrar kar ke bheja, main un ke sath tha to mujhe un ke sath ( wahaan ) kai auqiya sona mila, jab aap Yaman se Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye to dekha ke Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) rangin kapde pehne hue hain, aur ghar mein khushbu bikhir rakhi hai, woh kahne lagen: aap ko kya ho gaya hai? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba e kuram ko hukm diya to unhon ne ihram khol diya hai, Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: main ne Fatima se kaha: main ne woh niyat ki hai jo Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ki hai, main Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaya to aap ne mujh se poocha: tum ne kya niyat ki hai?, main ne kaha: main ne wahi ihram bandha hai jo Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main to hadi sath laaya hoon aur main ne qiran kiya hai, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: tum sarsath ( 67 ) 1log ya chheyasath ( 66 ) ont ( meri taraf se ) nahar karo aur tintis ( 33 ) ya chauntis ( 34 ) apne liye rok lo, aur har ont mein se ek ek tukra gosht mere liye rakh lo.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْيَمَنِ، قَالَ: فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ الْيَمَنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَجَدْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَدْ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَقَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ، فَقَالَتْ: مَا لَكَ ؟ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا، قَالَ: قُلْتُ لَهَا: إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: كَيْفَ صَنَعْتَ ؟ فَقَالَ: قُلْتُ: أَهْلَلْتُ بِإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْيَ وَقَرَنْتُ ، قَالَ: فَقَالَ لِي: انْحَرْ مِنَ الْبُدْنِ سَبْعًا وَسِتِّينَ، أَوْ سِتًّا وَسِتِّينَ، وَأَمْسِكْ لِنَفْسِكَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، أَوْ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، وَأَمْسِكْ لِي مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ مِنْهَا بَضْعَةً .