11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك
591
Chapter: Regarding The Qiran Hajj
٥٩١
باب فِي الإِقْرَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
abū slmh mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 1796
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed the night at Dhu al Hulaifah till the morning came. He then rode (on his she Camel) which stood up with him on her back. When he reached al Baida, he praised Allah (جَلَّ ذُو), glorified Him and expressed His greatness. He then raised his voice in talbiyah for Hajj and Umrah. The people too raised their voices in talbiyah for both. When we came (to Makkah), he ordered the people to take off their Ihram and they did so. When 8th Dhu Al Hijjah came, they again raised their voices in talbiyah for Hajj (i.e., wore Ihram for Hajj). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sacrificed seven Camels standing with his own hand. Imam Abu Dawood said, ‘the version narrated by Anas (رضي الله تعالى عنه) alone has the words. He began with the praise, glorification and exaltation of Allah, then he raised his voice in talbiyah for Hajj.’
Grade: Sahih
انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے رات ذی الحلیفہ میں گزاری، یہاں تک کہ صبح ہو گئی پھر سوار ہوئے یہاں تک کہ جب سواری آپ کو لے کر بیداء پہنچی تو آپ ﷺ نے اللہ کی تحمید، تسبیح اور تکبیر بیان کی، پھر حج و عمرہ دونوں کا احرام باندھا، اور لوگوں نے بھی ان دونوں کا احرام باندھا، پھر جب ہم لوگ ( مکہ ) آئے تو آپ ﷺ نے لوگوں کو ( احرام کھولنے کا ) حکم دیا، انہوں نے احرام کھول دیا، یہاں تک کہ جب یوم الترویہ ( آٹھویں ذی الحجہ ) آیا تو لوگوں نے حج کا احرام باندھا اور رسول اللہ ﷺ نے سات اونٹنیاں کھڑی کر کے اپنے ہاتھ سے نحر کیں ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: جو بات اس روایت میں منفرد ہے وہ یہ کہ انہوں نے ( یعنی انس رضی اللہ عنہ نے ) کہا کہ آپ ﷺ نے پہلے «الحمدلله، سبحان الله والله أكبر» کہا پھر حج کا تلبیہ پکارا۔
Anas Razi Allah unhu se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne rat-e-Zil-Hilifa mein guzaari, yahan tak ke subah ho gai phir sawar hue yahan tak ke jab sawari aap ko le kar Baida pahunchi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah ki tahmeed, tasbih aur takbir bayan ki, phir Hajj-o-Umra dono ka ihram bandha, aur logon ne bhi in dono ka ihram bandha, phir jab hum log ( Makkah ) aaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko ( ihram kholne ka ) hukm diya, unhon ne ihram khol diya, yahan tak ke jab Yaum-ul-Tarwiyah ( aathwin Zil-Hijjah ) aaya to logon ne Hajj ka ihram bandha aur Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saat oontain khari kar ke apne hath se nahar ki. Abudauood kehte hain: jo baat is riwayat mein munfarid hai wo yeh ke unhon ne ( yani Anas Razi Allah unhu ne ) kaha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pahle «alhamdu lillah, subhan Allah wallah Akbar» kaha phir Hajj ka talbiyah pukara.
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَاتَ بِهَا، يَعْنِي بِذِي الُحُلَيْفَةِ، حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ حَمِدَ اللَّهُ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا . قَالَ أَبُو دَاوُد: الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ، يَعْنِي أَنَسًا، مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ: بَدَأَ بِالْحَمْدِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ.