11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك
624
Chapter: The Description Of The Prophet's (saws) Hajj
٦٢٤
باب صِفَةِ حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi, haddathani | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Ja'far | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Abi, haddathani | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Ya'qub ibn Ibrahim | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
| Ja'far al-Ahmar | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Ja'far | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Ahmad ibn Hanbal | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي | محمد الباقر | ثقة |
| جَعْفَرٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| أَبِي | محمد الباقر | ثقة |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
| جَعْفَرٌ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| جَعْفَرٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 1907
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I sacrificed here and the whole of Mina is the place of sacrifice’. He stationed at Arafah and said, ‘I stationed here and the whole of Arafah is the place of station’. He stationed at Al Muzadalifah and said, ‘I stationed here and the whole of Al Muzadalifah is the place of station.’
Grade: Sahih
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: میں نے تو یہاں ( منیٰ میں ) نحر کیا ہے اور منیٰ پورا کا پورا نحر کرنے کی جگہ ہے ، اور عرفات میں وقوف کیا تو فرمایا: میں نے یہاں وقوف کیا ہے لیکن پورا میدان عرفات وقوف ( ٹھہرنے ) کی جگہ ہے ، اور مزدلفہ میں وقوف تو فرمایا: میں یہاں ٹھہرا ہوں لیکن پورا مزدلفہ وقوف ( ٹھہرنے ) کی جگہ ہے ۔
Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Phir Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Main Ne To Yahan ( Mina Mein ) Nahar Kiya Hai Aur Mina Poora Ka Poora Nahar Karne Ki Jagah Hai, Aur Arafat Mein Wakoof Kiya To Farmaya: Main Ne Yahan Wakoof Kiya Hai Lekin Poora Maidan Arafat Wakoof ( Thaherne ) Ki Jagah Hai, Aur Muzdalifah Mein Wakoof To Farmaya: Main Yahan Thahra Hun Lekin Poora Muzdalifah Wakoof ( Thaherne ) Ki Jagah Hai.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ نَحَرْتُ هَا هُنَا وَ مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ: قَدْ وَقَفْتُ هَا هُنَا وَ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَوَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَ: قَدْ وَقَفْتُ هَا هُنَا وَ مُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ .