12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


673
Chapter: Foster-Feeding Prohibits What Lineage Prohibits

٦٧٣
باب يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

Sunan Abi Dawud 2056

Ummul Momineen Umm Salamah (رضئ هللا تعالی عنہا) narrated that Ummul Momineen Umm Habiba (رضي الله تعالى عنها) said, ‘are you interested in my sister, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘what should I do?’ She said, ‘you marry her’. He said, ‘your sister?’ She said, ‘yes’. He said, ‘do you like that? She said, ‘I am not alone with you of those who share me in this good, my sister is most to my liking.’ He said, ‘she is not lawful for me.’ She said, ‘by Allah (جَلَّ ذُو), I was told that you were going to propose for Durrah (or Dhurrah). Zuhair (one of the narrator) doubted the daughter of Abu Salamah. He said, ‘the daughter of Umm Salamah?’ She said, ‘yes’. He said, ‘(She is my stepdaughter). Even if she had not been my stepdaughter under my protection, she would not have been lawful for me. She is my foster niece (daughter of my brother by fosterage). I was both breast-fed by Thuwaibah. So do not present to me your daughters and your sisters.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ام المؤمنین ام حبیبہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا آپ کو میری بہن ( عزہ ) میں رغبت ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تو میں کیا کروں ، انہوں نے کہا: آپ ان سے نکاح کر لیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تمہاری بہن سے؟ انہوں نے کہا، ہاں! آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم یہ ( سوکن ) پسند کرو گی؟ انہوں نے کہا: میں آپ کی اکیلی بیوی تو ہوں نہیں جتنی عورتیں میرے ساتھ خیر میں شریک ہیں ان سب میں اپنی بہن کا ہونا مجھے زیادہ پسند ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: وہ میرے لیے حلال نہیں ہے کہا: اللہ کی قسم مجھے تو بتایا گیا ہے کہ آپ درہ یا ذرہ بنت ابی سلمہ ( یہ شک زہیر کو ہوا ہے ) کو پیغام دے رہے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ام سلمہ کی بیٹی کو؟ کہا: ہاں! آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی قسم ( وہ تو میری ربیبہ ہے ) اگر ربیبہ نہ بھی ہوتی تو وہ میرے لیے حلال نہ ہوتی کیونکہ وہ تو میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے، مجھے اور اس کے باپ کو ثویبہ نے دودھ پلایا ہے لہٰذا تم اپنی بیٹیوں اور بہنوں کو مجھ پر ( نکاح کے لیے ) پیش نہ کیا کرو ۔

Umme-al-Momineen Umme Salma Radiallahu Anha se Riwayat hai ke Umme-al-Momineen Umme Habibah Radiallahu Anha ne Arz kiya: Allah ke Rasool! Kya aap ko meri bahan (Aza) mein raghbat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To mein kya karoon, unhon ne kaha: Aap un se nikah kar lein, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tamahari bahan se? Unhon ne kaha, Haan! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tum ye (Sokun) pasand karo gi? Unhon ne kaha: Mein aap ki akeli biwi to hoon nahin jitni aurtein mere sath khair mein sharik hain un sab mein apni bahan ka hona mujhe zyada pasand hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh mere liye halal nahin hai kaha: Allah ki qasam mujhe to bataya gaya hai ke aap Dara ya Zara bint Abi Salma (ye shak Zehir ko hua hai) ko paigham de rahe hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umme Salma ki beti ko? Kaha: Haan! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ki qasam (woh to meri rabi bah hai) agar rabi bah nah bhi hoti to woh mere liye halal nah hoti kyoun ke woh to mere riza'i bhai ki beti hai, mujhe aur us ke baap ko Thwaibeh ne doodh pilaaya hai lahaza tum apni betiyon aur bahnon ko mujh par (nikah ke liye) pesh nah kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَفْعَلُ مَاذَا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَتَنْكِحُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُخْتَكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوَتُحِبِّينَ ذَلِكَ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَسْتُ بِمُخْلِيَةٍ بِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ أَوْ ذُرَّةَ شَكَّ زُهَيْرٌ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا وَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ .