12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


674
Chapter: Regarding The Husband Of The Foster-Mother

٦٧٤
باب فِي لَبَنِ الْفَحْلِ

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
hshām bn ‘urwah Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
muḥammad bn kathīrin al-‘abdī Muhammad ibn Kathir al-Abdi Trustworthy

Sunan Abi Dawud 2057

. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘Aflah ibn Abul Qu'ays came to me. I hid myself from him. He said, ‘you are hiding yourself from me while I am your paternal uncle.’ She said, ‘I said, ‘How so?’ He said, ‘the wife of my brother suckled you.’ She said, ‘the woman suckled me and not the man.’ Thereafter the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered came and I told him this matter. He said, ‘he is your paternal uncle, he can talk with you.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے پاس افلح بن ابوقعیس آئے تو میں نے پردہ کر لیا، انہوں نے کہا: مجھ سے پردہ کر رہی ہو، میں تو تمہارا چچا ہوں؟ میں نے کہا: چچا کس طرح سے؟ انہوں نے کہا کہ تمہیں میرے بھائی کی بیوی نے دودھ پلایا ہے، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: مجھے عورت نے دودھ پلایا ہے نہ کہ مرد نے، پھر میرے یہاں جب رسول اللہ ﷺ تشریف لائے تو میں نے سارا واقعہ آپ سے بیان کر دیا، آپ ﷺ نے فرمایا: وہ تمہارے چچا ہیں، وہ تمہارے پاس آ سکتے ہیں ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mere pas Aflah bin Abu Qais aaye to maine pardah kar liya, unhon ne kaha: Mujh se pardah kar rahi ho, main to tumhara chacha hoon? Maine kaha: Chacha kis tarah se? Unhon ne kaha ke tumhen mere bhai ki biwi ne doodh pilaaya hai, Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Mujhe aurat ne doodh pilaaya hai nah ke mard ne, phir mere yahan jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye to maine sara waqia aap se bayan kar diya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh tumhare chacha hain, woh tumhare pas aa sakte hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيَّ أَفْلَحُ بْنُ أَبِي الْقُعَيْسِ فَاسْتَتَرْتُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَسْتَتِرِينَ مِنِّي وَأَنَا عَمُّكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مِنْ أَيْنَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ .