12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


709
Chapter: Regarding Hitting Women

٧٠٩
باب فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ

Sunan Abi Dawud 2146

Iyas ibn Abdullah ibn Abu Dhubab narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not beat Allah (جَلَّ ذُو)'s handmaidens’, but when Umar (رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘women have become emboldened towards their husbands, he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave permission to beat them.’ Then many women came round the family of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) complaining against their husbands. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘many women have gone round Muhammad (صلى هللا عليه و آل هوسلم)'s family complaining against their husbands. They are not the best among you.’


Grade: Sahih

ایاس بن عبداللہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی بندیوں کو نہ مارو ، چنانچہ عمر رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے: ( آپ کے اس فرمان کے بعد ) عورتیں اپنے شوہروں پر دلیر ہو گئی ہیں، چنانچہ آپ ﷺ نے انہیں مارنے اور تادیب کی رخصت دے دی، پھر عورتیں اپنے شوہروں کی شکایتیں لے کر ازواج مطہرات کے پاس پہنچنے لگیں، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: بہت سی عورتیں اپنے شوہروں کی شکایتیں لے کر محمد کے گھر والوں کے پاس پہنچ رہی ہیں، یہ ( مار پیٹ کرنے والے ) لوگ تم میں بہترین لوگ نہیں ہیں ۔

ayas bin abdullah kehte hain ke rasul allah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: allah ki bandiyon ko na maro, chananche umar (رضي الله تعالى عنه) rasul allah sallahu alaihi wa sallam ki khidmat mein hazir hue aur kahne lage: (aap ke is farman ke baad) aurtein apne shauhron par delir ho gayin hain, chananche aap sallahu alaihi wa sallam ne unhen marne aur tadib ki rukhsat de di, phir aurtein apne shauhron ki shikayat lein kar azwaj mutahrat ke pass pahunchne lagin, to nabi akram sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: bahut si aurtein apne shauhron ki shikayat lein kar muhammad ke ghar walon ke pass pahunch rahi hain, yeh (mar peet karne wale) log tum mein behtarin log nahin hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ السَّرْحِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ:‏‏‏‏ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ أُولَئِكَ بِخِيَارِكُمْ .