13.
Divorce
١٣-
كتاب الطلاق
742
Chapter: If One Of The Parents Accepts Islam, Who Is The Child Given To ?
٧٤٢
باب إِذَا أَسْلَمَ أَحَدُ الأَبَوَيْنِ مَعَ مَنْ يَكُونُ الْوَلَدُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn sinānin | Rafi' bin Sinan al-Ansari | Companion |
abī | Ja'far ibn 'Abdullah al-Ansari | Thiqah |
‘abd al-ḥamīd bn ja‘farin | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
‘īsá | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
ibrāhīm bn mūsá al-rāzī | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ | رافع بن سنان الأنصاري | صحابي |
أَبِي | جعفر بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الحميد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
عِيسَى | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 2244
Abd al-Hamid ibn Ja'far reported from his father on the authority of his grandfather Rafi' ibn Sinan that, he (Rafi' ibn Sinan) embraced Islam and his wife refused to embrace Islam. She came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said ‘my daughter, she is weaned or about to wean.’ the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him ‘be seated on a side.’ And he said to her ‘be seated on a side.’ He then seated the girl between them and said to them ‘call her.’ The girl inclined to her mother. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘O Allah! Guide her.’ The daughter then inclined to her father, and he took her.
Grade: Sahih
رافع بن سنان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے اسلام قبول کر لیا، لیکن ان کی بیوی نے اسلام قبول کرنے سے انکار کر دیا، اور آپ کے پاس آ کر کہنے لگی: بیٹی میری ہے ( اسے میں اپنے پاس رکھوں گی ) اس کا دودھ چھوٹ چکا تھا، یا چھوٹنے والا تھا، اور رافع نے کہا کہ بیٹی میری ہے ( اسے میں اپنے پاس رکھوں گا ) تو رسول اللہ ﷺ نے رافع کو ایک طرف اور عورت کو دوسری طرف بیٹھنے کے لیے فرمایا، اور بچی کو درمیان میں بٹھا دیا، پھر دونوں کو اپنی اپنی جانب بلانے کے لیے کہا بچی ماں کی طرف مائل ہوئی، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اللہ اسے ہدایت دے ، چنانچہ بچی اپنے باپ کی طرف مائل ہو گئی تو انہوں نے اسے لے لیا ۔
Rafe bin Sinan (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke unhon ne Islam kabul kar liya, lekin un ki biwi ne Islam kabul karne se inkar kar diya, aur aap ke pas a kar kahne lagi: beti meri hai (ise main apne pas rakhongi) is ka doodh chhut chuka tha, ya chhutne wala tha, aur Rafe ne kaha ke beti meri hai (ise main apne pas rakhunga) to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Rafe ko ek taraf aur aurat ko dusri taraf bethne ke liye farmaya, aur bachi ko darmiyan mein bitha diya, phir dono ko apni apni janib bulane ke liye kaha bachi maa ki taraf mail hoi, to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ise hidayat de, chananchh bachi apne baap ki taraf mail ho gai to unhon ne ise le liya
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ، أَنَّهُ أَسْلَمَ وَأَبَتِ امْرَأَتُهُ أَنْ تُسْلِمَ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: ابْنَتِي وَهِيَ فَطِيمٌ أَوْ شَبَهُهُ، وَقَالَ رَافِعٌ: ابْنَتِي، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْعُدْ نَاحِيَةً ، وَقَالَ لَهَا: اقْعُدِي نَاحِيَةً ، قَالَ: وَأَقْعَدَ الصَّبِيَّةَ بَيْنَهُمَا ، ثُمَّ قَالَ: ادْعُوَاهَا ، فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أُمِّهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اللَّهُمَّ اهْدِهَا ، فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أَبِيهَا فَأَخَذَهَا.