14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم
783
Chapter: The Time Of Sahur
٧٨٣
باب وَقْتِ السُّحُورِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘adī bn ḥātimin | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ḥuṣaynin | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
ibn idrīs al-ma‘ná | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
ḥuṣayn bn numayrin | Al-Husayn ibn Numayr al-Wasiti | Trustworthy, good narrator |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
ابْنُ إِدْرِيسَ الْمَعْنَى | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ | الحصين بن نمير الواسطي | صدوق حسن الحديث |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 2349
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the verse – [Until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread] (Al-Baqara – 187), was revealed, I took a white rope and a black rope, and placed them beneath my pillow; and then I looked at them, but they were not clear to me. So, I mentioned it to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He laughed and said, your pillow is so broad and lengthy; that is (means) night and day. The version of the narrator Uthman has, that is the blackness of night and whiteness of day.
Grade: Sahih
عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت کریمہ «حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود» یہاں تک کہ صبح کا سفید دھاگا سیاہ دھاگے سے ظاہر ہو جائے ( سورۃ البقرہ: ۱۸۷ ) نازل ہوئی تو میں نے ایک سفید اور ایک کالی رسی لے کر اپنے تکیے کے نیچے ( صبح صادق جاننے کی غرض سے ) رکھ لی، میں دیکھتا رہا لیکن پتہ نہ چل سکا، میں نے اس کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ ہنس پڑے اور کہنے لگے، تمہارا تکیہ تو بڑا لمبا چوڑا ہے، اس سے مراد رات اور دن ہے ۔ عثمان کی روایت میں ہے: اس سے مراد رات کی سیاہی اور دن کی سفیدی ہے ۔
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Aayat Kareema "Hatta Yatabaiyan Lakum Al-Khait Al-Abayad Min Al-Khait Al-Aswad" yahan tak ke subah ka safed dhaga siyah dhaage se zahir ho jaye ( Surah Al-Baqarah: 187 ) nazil hui to main ne ek safed aur ek kali rasi le kar apne takke ke niche ( subah sadiq jaanne ki gharaz se ) rakh li, main dekhta raha lekin pata nah chal saka, main ne is ka zikr Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap hans paday aur kahne lage, tumhara takiya to bada lamba chauda hai, is se murad rat aur din hai. Usman ki riwayat mein hai: is se murad rat ki siyahi aur din ki safedi hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ. ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ الْمَعْنَى، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ سورة البقرة آية 187، قَالَ: أَخَذْتُ عِقَالًا أَبْيَضَ وَعِقَالًا أَسْوَدَ فَوَضَعْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَتَبَيَّنْ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَحِكَ، فَقَالَ: إِنَّ وِسَادَكَ لَعَرِيضٌ طَوِيلٌ، إِنَّمَا هُوَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ . وقَالَ عُثْمَانُ: إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ .