15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
877
Chapter: Regarding Fighting For Wages
٨٧٧
باب فِي الْجَعَائِلِ فِي الْغَزْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
ibn akhī abī ayyūb al-anṣārī | Abu Sura al-Ansari | Narrator of Munkar Hadith |
yaḥyá bn jābirin al-ṭā’ī | Yahya ibn Jabir al-Tai | Trustworthy |
abī slmh sulaymān bn sulaymin | Sulayman ibn Salim al-Kinani | Thiqah |
muḥammad bn ḥarbin al-ma‘ná | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
ibrāhīm bn mūsá al-rāzī | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
Sunan Abi Dawud 2525
Abu Ayyub al-Ansari narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) say, capitals will be conquered at your hands, and you will have to raise companies in large armies. A man will be unwilling to join a company, so he will escape from his people and go around the tribes offering himself to them, saying, whose place may I take in such and such expedition? Whose place may I take in such and such expedition? Lo, he is a hireling until the last drop of his blood.
Grade: Da'if
ابوایوب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: عنقریب تم پر شہر کے شہر فتح کئے جائیں گے اور عنقریب ایک بھاری لشکر ہو گا اور اسی میں سے تم پر ٹکڑیاں متعین کی جائیں گی، تو تم میں سے جو شخص اس میں بغیر اجرت کے بھیجے جانے کو ناپسند کرے اور ( جہاد میں جانے سے بچنے کے لیے ) اپنی قوم سے علیحدہ ہو جائے، پھر قبیلوں کو تلاش کرتا پھرے اور اپنے آپ کو ان پر پیش کرے اور کہے کہ: کون مجھے بطور مزدور رکھے گا کہ میں اس کے لشکر میں کام کروں اور وہ میرا خرچ برداشت کرے؟ کون مجھے بطور مزدور رکھے گا کہ میں اس کے لشکر میں کام کروں اور وہ میرا خرچ برداشت کرے؟ خبردار وہ اپنے خون کے آخری قطرہ تک مزدور ہی رہے گا ۔
Abaiyub (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: Anqareeb tum per shahar ke shahar fatah kiye jayen ge aur anqareeb ek bhaari lashkar hoga aur usi mein se tum per tukriyan muqarrar ki jayengi, to tum mein se jo shakhs is mein baghair ajrat ke bheje jane ko na pasand kare aur ( jihad mein jane se bachne ke liye ) apni qoum se alag ho jaye, phir qabiloun ko talash karta phire aur apne aap ko un per pesh kare aur kahe ke: Kon mujhe batour mazdoor rakhega ke main uske lashkar mein kaam karoun aur wo mera kharch bardasht kare? Kon mujhe batour mazdoor rakhega ke main uske lashkar mein kaam karoun aur wo mera kharch bardasht kare? Khabar dar wo apne khoon ke aakhiri qatra tak mazdoor hi rahega.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا. ح حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا وَأَنَا لِحَدِيثِهِ أَتْقَنُ، مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَعْنَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنْ ابْنِ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الْأَمْصَارُ، وَسَتَكُونُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ تُقْطَعُ عَلَيْكُمْ فِيهَا بُعُوثٌ فَيَكْرَهُ الرَّجُلُ مِنْكُمُ الْبَعْثَ فِيهَا فَيَتَخَلَّصُ مِنْ قَوْمِهِ ثُمَّ يَتَصَفَّحُ الْقَبَائِلَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَيْهِمْ يَقُولُ مَنْ أَكْفِيهِ بَعْثَ كَذَا مَنْ أَكْفِيهِ بَعْثَ كَذَا أَلَا وَذَلِكَ الْأَجِيرُ إِلَى آخِرِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهِ .