15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
886
Chapter: A Person Who Accepts Islam, And Is Killed In The Same Spot, In The Cause Of Allah, The Most High
٨٨٦
باب فِيمَنْ يُسْلِمُ وَيُقْتَلُ مَكَانَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2537
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Amr ibn Uqaysh had given usurious loans in pre-Islamic period; so, he disliked embracing Islam until he took them. He came on the day of Uhud and asked, where are my cousins? They (the people) replied, at Uhud. He asked, where is so-and-so? They said, at Uhud. He asked, where is so-and-so? They said, at Uhud. He then put on his coat of mail and rode his horse; he then proceeded towards them. When the Muslims saw him, they said, keep away, Amir. He said, I have become a believer. He fought until he was wounded. He was then taken to his family wounded. Sa'd ibn Mu'adh ( رضي الله تعالى عنه) came to his sister, ask him (whether he fought) out of partisanship, out of anger for them, or out of anger for Allah. He said, out of anger of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He then died and entered Paradise. He did not offer any prayer for Allah.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عمرو بن اقیش رضی اللہ عنہ کا جاہلیت میں کچھ سود ( وصول کرنا ) رہ گیا تھا انہوں نے اسے بغیر وصول کئے اسلام قبول کرنا اچھا نہ سمجھا، چنانچہ ( جب وصول کر چکے تو ) وہ احد کے دن آئے اور پوچھا: میرے چچازاد بھائی کہاں ہیں؟ لوگوں نے کہا: احد میں ہیں، کہا: فلاں کہاں ہے؟ لوگوں نے کہا: احد میں، کہا: فلاں کہاں ہے؟ لوگوں نے کہا: احد میں، پھر انہوں نے اپنی زرہ پہنی اور گھوڑے پر سوار ہوئے، پھر ان کی جانب چلے، جب مسلمانوں نے انہیں دیکھا تو کہا: عمرو ہم سے دور رہو، انہوں نے کہا: میں ایمان لا چکا ہوں، پھر وہ لڑے یہاں تک کہ زخمی ہو گئے اور اپنے خاندان میں زخم خوردہ اٹھا کر لائے گئے، ان کے پاس سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ آئے اور ان کی بہن سے کہا: اپنے بھائی سے پوچھو: اپنی قوم کی غیرت یا ان کی خاطر غصہ سے لڑے یا اللہ کے واسطہ غضب ناک ہو کر، انہوں نے کہا: نہیں، بلکہ میں اللہ اور اس کے رسول کے واسطہ غضب ناک ہو کر لڑا، پھر ان کا انتقال ہو گیا اور وہ جنت میں داخل ہو گئے، حالانکہ انہوں نے اللہ کے لیے ایک نماز بھی نہیں پڑھی۔
Abooharira (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Amro bin Aqeish (رضي الله تعالى عنه) ka Jahiliyat mein kuchh سود ( Wusool karna ) rah gaya tha unhon ne use baghair Wusool kiye Islam qabool karna acha nahin samjha, chananchh ( jab Wusool kar chuke to ) woh Ahad ke din aaye aur poocha: mere chachazad bhai kahan hain? Logon ne kaha: Ahad mein hain, kaha: filan kahan hai? Logon ne kaha: Ahad mein, kaha: filan kahan hai? Logon ne kaha: Ahad mein, phir unhon ne apni zarah pehni aur ghore per sawar hue, phir un ki janib chale, jab musalmanon ne unhen dekha to kaha: Amro hum se door raho, unhon ne kaha: mein iman la chuka hoon, phir woh lare yahan tak ke zakhmi ho gaye aur apne khandan mein zakhmi uthakar laaye gaye, un ke pas Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) aaye aur un ki bahan se kaha: apne bhai se poocho: apni qoum ki ghairat ya un ki khatir ghusse se lare ya Allah ke wasta ghusbanak ho kar, unhon ne kaha: nahin, balke mein Allah aur us ke rasool ke wasta ghusbanak ho kar lare, phir un ka intqal ho gaya aur woh jannat mein daakhil ho gaye, halankeh unhon ne Allah ke liye ek namaz bhi nahin padhi.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنْ عَمْرَو بْنَ أُقَيْشٍ، كَانَ لَهُ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكَرِهَ أَنْ يُسْلِمَ حَتَّى يَأْخُذَهُ فَجَاءَ يَوْمُ أُحُدٍ فَقَالَ: أَيْنَ بَنُو عَمِّي ؟ قَالُوا: بِأُحُدٍ، قَالَ: أَيْنَ فُلَانٌ ؟ قَالُوا: بِأُحُدٍ، قَالَ: فَأَيْنَ فُلَانٌ ؟ قَالُوا: بِأُحُدٍ، فَلَبِسَ لَأْمَتَهُ وَرَكِبَ فَرَسَهُ ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَهُمْ فَلَمَّا رَآهُ الْمُسْلِمُونَ قَالُوا: إِلَيْكَ عَنَّا يَا عَمْرُو قَالَ: إِنِّي قَدْ آمَنْتُ، فَقَاتَلَ حَتَّى جُرِحَ، فَحُمِلَ إِلَى أَهْلِهِ جَرِيحًا فَجَاءَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ لِأُخْتِهِ: سَلِيهِ حَمِيَّةً لِقَوْمِكَ أَوْ غَضَبًا لَهُمْ أَمْ غَضَبًا لِلَّهِ، فَقَالَ: بَلْ غَضَبًا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فَمَاتَ، فَدَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَا صَلَّى لِلَّهِ صَلَاةً.